Hebrew Interlinear
Genesis 32:10 Interlinear
“I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which thou hast shewed unto thy servant for with my staff I passed over this Jordan and now I am become two bands”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | קָטֹ֜נְתִּי | H6994 | I am not worthy of the least | to diminish, i.e., be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account |
| 2 | מִכֹּ֤ל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 3 | הַֽחֲסָדִים֙ | H2617 | of all the mercies | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
| 4 | וּמִכָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 5 | הָ֣אֱמֶ֔ת | H571 | and of all the truth | stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness |
| 6 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | עָשִׂ֖יתָ | H6213 | which thou hast shewed | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | עַבְדֶּ֑ךָ | H5650 | unto thy servant | a servant |
| 10 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | בְמַקְלִ֗י | H4731 | for with my staff | a shoot, i.e., stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining) |
| 12 | עָבַ֙רְתִּי֙ | H5674 | I passed over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 13 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | הַיַּרְדֵּ֣ן | H3383 | this Jordan | jarden, the principal river of palestine |
| 15 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 16 | וְעַתָּ֥ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 17 | הָיִ֖יתִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 18 | לִשְׁנֵ֥י | H8147 | and now I am become two | two; also (as ordinal) twofold |
| 19 | מַֽחֲנֽוֹת׃ | H4264 | bands | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
Verse Context
Genesis 32:9said And Jacob O God of my father Abraham O God...
Genesis 32:10 (current)I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which thou hast shewed unto thy servant for with my staff I passed over this Jordan and now I am become two bands
Genesis 32:11Deliver me I pray thee from the hand of my brother I pray thee from the hand of Esau...