Hebrew Interlinear
Genesis 32:10 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 32:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which thou hast shewed unto thy servant for with my staff I passed over this Jordan and now I am become two bands”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | קָטֹ֜נְתִּי | H6994 | I am not worthy of the least | to diminish, i.e., be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account |
| 2 | מִכֹּ֤ל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 3 | הַֽחֲסָדִים֙ | H2617 | of all the mercies | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
| 4 | וּמִכָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 5 | הָ֣אֱמֶ֔ת | H571 | and of all the truth | stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness |
| 6 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | עָשִׂ֖יתָ | H6213 | which thou hast shewed | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | עַבְדֶּ֑ךָ | H5650 | unto thy servant | a servant |
| 10 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | בְמַקְלִ֗י | H4731 | for with my staff | a shoot, i.e., stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining) |
| 12 | עָבַ֙רְתִּי֙ | H5674 | I passed over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 13 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | הַיַּרְדֵּ֣ן | H3383 | this Jordan | jarden, the principal river of palestine |
| 15 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 16 | וְעַתָּ֥ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 17 | הָיִ֖יתִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 18 | לִשְׁנֵ֥י | H8147 | and now I am become two | two; also (as ordinal) twofold |
| 19 | מַֽחֲנֽוֹת׃ | H4264 | bands | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
Geographic Context
Verse Context
Genesis 32:9said And Jacob O God of my father Abraham O God...
Genesis 32:10 (current)I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which thou hast shewed unto thy servant for with my staff I passed over this Jordan and now I am become two bands
Genesis 32:11Deliver me I pray thee from the hand of my brother I pray thee from the hand of Esau...