Hebrew Interlinear

Genesis 31:19 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 31:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And Laban went to shear his sheep had stolen and Rachel the images that were her father's

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְלָבָ֣ןH3837And Labanlaban, a place in the desert
2הָלַ֔ךְH1980wentto walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
3לִגְזֹ֖זH1494to shearto cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy
4אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
5צֹאנ֑וֹH6629his sheepa collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
6וַתִּגְנֹ֣בH1589had stolento thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive
7רָחֵ֔לH7354and Rachelrachel, a wife of jacob
8אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
9הַתְּרָפִ֖יםH8655the imagesteraphim (singular or plural) a family idol
10אֲשֶׁ֥רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
11לְאָבִֽיהָ׃H1that were her father'sfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application

Verse Context

Genesis 31:18And he carried away all his cattle ...
Genesis 31:19 (current)And Laban went to shear his sheep had stolen and Rachel the images that were her father's
Genesis 31:20stole away And Jacob unawares to Laban the Syrian...

Continue Your Study