Hebrew Interlinear
Genesis 27:44 Interlinear
“And tarry days with him a few until turn away fury thy brother's”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְיָֽשַׁבְתָּ֥ | H3427 | And tarry | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 2 | עִמּ֖וֹ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 3 | יָמִ֣ים | H3117 | days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | אֲחָדִ֑ים | H259 | with him a few | properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first |
| 5 | עַ֥ד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 6 | אֲשֶׁר | H834 | until | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc |
| 7 | תָּשׁ֖וּב | H7725 | turn away | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 8 | חֲמַ֥ת | H2534 | fury | heat; figuratively, anger, poison (from its fever) |
| 9 | אָחִֽיךָ׃ | H251 | thy brother's | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
Verse Context
Genesis 27:43 Now therefore my son obey my voice and arise flee...
Genesis 27:44 (current)And tarry days with him a few until turn away fury thy brother's
Genesis 27:45 turn away anger Until thy brother's from thee and he forget...