Hebrew Interlinear

Genesis 27:10 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 27:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And thou shalt bring it to thy father that he may eat and that he may bless thee before his death

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְהֵֽבֵאתָ֥H935And thou shalt bringto go or come (in a wide variety of applications)
2לְאָבִ֖יךָH1it to thy fatherfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application
3וְאָכָ֑לH398that he may eatto eat (literally or figuratively)
4בַּֽעֲבֻ֛רH5668properly, crossed, i.e., (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that
5אֲשֶׁ֥רH834and thatwho, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
6יְבָֽרֶכְךָ֖H1288he may blessto kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as
7לִפְנֵ֥יH6440thee beforethe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
8מוֹתֽוֹ׃H4194his deathdeath (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin

Verse Context

Genesis 27:9 now to the flock and fetch ...
Genesis 27:10 (current)And thou shalt bring it to thy father that he may eat and that he may bless thee before his death
Genesis 27:11said And Jacob to Rebekah his mother ...

Continue Your Study