Hebrew Interlinear
Genesis 24:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 24:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And she said Drink my lord and she hasted and let down her pitcher upon her hand and gave him drink”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֖אמֶר | H559 | And she said | to say (used with great latitude) |
| 2 | שְׁתֵ֣ה | H8354 | Drink | to imbibe (literally or figuratively) |
| 3 | אֲדֹנִ֑י | H113 | my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 4 | וַתְּמַהֵ֗ר | H4116 | and she hasted | properly, to be liquid or flow easily, i.e., (by implication) |
| 5 | וַתֹּ֧רֶד | H3381 | and let down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 6 | כַּדָּ֛הּ | H3537 | her pitcher | properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes |
| 7 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | יָדָ֖הּ | H3027 | upon her hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 9 | וַתַּשְׁקֵֽהוּ׃ | H8248 | and gave him drink | to quaff, i.e., (causatively) to irrigate or furnish a potion to |
Verse Context
Genesis 24:17ran And the servant to meet her and said Let me I pray thee drink ...
Genesis 24:18 (current)And she said Drink my lord and she hasted and let down her pitcher upon her hand and gave him drink
Genesis 24:19And when she had done giving him drink she said water for thy camels I will draw...