Hebrew Interlinear

Genesis 24:19 Interlinear

And when she had done giving him drink she said water for thy camels I will draw And when she had done drinking

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1כִּלּ֖וּH3615And when she had doneto end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
2לְהַשְׁקֹת֑וֹH8248giving him drinkto quaff, i.e., (causatively) to irrigate or furnish a potion to
3וַתֹּ֗אמֶרH559she saidto say (used with great latitude)
4גַּ֤םH1571properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
5לִגְמַלֶּ֙יךָ֙H1581water for thy camelsa camel
6אֶשְׁאָ֔בH7579I will drawto bale up water
7עַ֥דH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
8אִםH518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
9כִּלּ֖וּH3615And when she had doneto end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
10לִשְׁתֹּֽת׃H8354drinkingto imbibe (literally or figuratively)

Verse Context

Genesis 24:18And she said Drink my lord and she hasted and let down her pitcher...
Genesis 24:19 (current)And when she had done giving him drink she said water for thy camels I will draw And when she had done drinking
Genesis 24:20And she hasted and emptied her pitcher into the trough and ran...

Continue Your Study