Hebrew Interlinear
Genesis 24:13 Interlinear
“ Behold I stand here by the well of water and the daughters of the city come out to draw of water”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הִנֵּ֛ה | H2009 | lo! | |
| 2 | אָֽנֹכִ֥י | H595 | i | |
| 3 | נִצָּ֖ב | H5324 | Behold I stand | to station, in various applications (literally or figuratively) |
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | עֵ֣ין | H5869 | here by the well | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 6 | מָֽיִם׃ | H4325 | of water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 7 | וּבְנוֹת֙ | H1323 | and the daughters | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 8 | אַנְשֵׁ֣י | H376 | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | |
| 9 | הָעִ֔יר | H5892 | of the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 10 | יֹֽצְאֹ֖ת | H3318 | come out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 11 | לִשְׁאֹ֥ב | H7579 | to draw | to bale up water |
| 12 | מָֽיִם׃ | H4325 | of water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
Verse Context
Genesis 24:12And he said O LORD God my master Abraham good speed...
Genesis 24:13 (current) Behold I stand here by the well of water and the daughters of the city come out to draw of water
Genesis 24:14 And let it come to pass that the damsel and she shall say Let down...