Hebrew Interlinear
Exodus 4:20 Interlinear
“took And Moses his wife and his sons and set them upon an ass and he returned to the land of Egypt took And Moses the rod of God in his hand”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקַּ֥ח | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | מֹשֶׁ֛ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | אִשְׁתּ֣וֹ | H802 | his wife | a woman |
| 5 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | בָּנָ֗יו | H1121 | and his sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | וַיַּרְכִּבֵם֙ | H7392 | and set | to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch |
| 8 | עַֽל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 9 | הַחֲמֹ֔ר | H2543 | them upon an ass | a male ass (from its dun red) |
| 10 | וַיָּ֖שָׁב | H7725 | and he returned | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 11 | אַ֣רְצָה | H776 | to the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 12 | מִצְרָ֑יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 13 | וַיִּקַּ֥ח | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 14 | מֹשֶׁ֛ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | מַטֵּ֥ה | H4294 | the rod | a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), |
| 17 | הָֽאֱלֹהִ֖ים | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 18 | בְּיָדֽוֹ׃ | H3027 | in his hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
Verse Context
Exodus 4:19said And the LORD unto Moses in Midian ...
Exodus 4:20 (current)took And Moses his wife and his sons and set them upon an ass and he returned to the land of Egypt took And Moses the rod of God in his hand
Exodus 4:21said And the LORD unto Moses to return...