Hebrew Interlinear
Exodus 4:12 Interlinear
“ and I will be with thy mouth and teach thee what thou shalt say”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעַתָּ֖ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 2 | לֵ֑ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 3 | וְאָֽנֹכִי֙ | H595 | i | |
| 4 | אֶֽהְיֶ֣ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 5 | עִם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 6 | פִּ֔יךָ | H6310 | and I will be with thy mouth | the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos |
| 7 | וְהֽוֹרֵיתִ֖יךָ | H3384 | and teach | properly, to flow as water (i.e., to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e., to shoot); figuratively, to point out (as if by |
| 8 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 9 | תְּדַבֵּֽר׃ | H1696 | thee what thou shalt say | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
Verse Context
Exodus 4:11said And the LORD or who maketh mouth...
Exodus 4:12 (current) and I will be with thy mouth and teach thee what thou shalt say
Exodus 4:13And he said O my Lord of him whom thou wilt send I pray thee by the hand...