Hebrew Interlinear
Exodus 3:12 Interlinear
“And he said unto thee that Certainly I will be with thee and this shall be a token unto thee that I have sent thee When thou hast brought forth the people out of Egypt ye shall serve God upon this mountain ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | כִּ֥י | H3588 | unto thee that | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed |
| 3 | אֶֽהְיֶ֣ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 4 | עִמָּ֔ךְ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 5 | וְזֶה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 6 | לְּךָ֣ | H0 | ||
| 7 | הָא֔וֹת | H226 | Certainly I will be with thee and this shall be a token | a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc |
| 8 | כִּ֥י | H3588 | unto thee that | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed |
| 9 | אָֽנֹכִ֖י | H595 | i | |
| 10 | שְׁלַחְתִּ֑יךָ | H7971 | I have sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 11 | בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤ | H3318 | thee When thou hast brought forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 12 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | הָעָם֙ | H5971 | the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 14 | מִמִּצְרַ֔יִם | H4714 | out of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 15 | תַּֽעַבְדוּן֙ | H5647 | ye shall serve | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
| 16 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | הָ֣אֱלֹהִ֔ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 18 | עַ֖ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 19 | הָהָ֥ר | H2022 | upon this mountain | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 20 | הַזֶּֽה׃ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
Verse Context
Exodus 3:11said And Moses unto God ...
Exodus 3:12 (current)And he said unto thee that Certainly I will be with thee and this shall be a token unto thee that I have sent thee When thou hast brought forth the people out of Egypt ye shall serve God upon this mountain
Exodus 3:13and shall say And Moses unto God ...