Hebrew Interlinear
Exodus 14:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 14:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“removed And the angel of God which went before the camp of Israel which went behind removed them and the pillar of the cloud before and stood behind”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּסַּ֞ע | H5265 | removed | properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e., start on a journey |
| 2 | מַלְאַ֣ךְ | H4397 | And the angel | a messenger; specifically, of god, i.e., an angel (also a prophet, priest or teacher) |
| 3 | הָֽאֱלֹהִ֗ים | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | וַיֵּ֖לֶךְ | H1980 | which went | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 5 | מִפְּנֵיהֶ֔ם | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 6 | מַֽחֲנֵ֣ה | H4264 | the camp | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
| 7 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 8 | וַיֵּ֖לֶךְ | H1980 | which went | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 9 | מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | H310 | behind | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 10 | וַיִּסַּ֞ע | H5265 | removed | properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e., start on a journey |
| 11 | עַמּ֤וּד | H5982 | them and the pillar | a column (as standing); also a stand, i.e., platform |
| 12 | הֶֽעָנָן֙ | H6051 | of the cloud | a cloud (as covering the sky), i.e., the nimbus or thunder-cloud |
| 13 | מִפְּנֵיהֶ֔ם | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 14 | וַיַּֽעֲמֹ֖ד | H5975 | and stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 15 | מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | H310 | behind | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
Verse Context
Exodus 14:18shall know And the Egyptians that I am the LORD when I have gotten me honour...
Exodus 14:19 (current)removed And the angel of God which went before the camp of Israel which went behind removed them and the pillar of the cloud before and stood behind
Exodus 14:20And it came and the camp of the Egyptians and the camp...