Hebrew Interlinear
Esther 6:10 Interlinear
“said Then the king to Haman Make haste and take the apparel and the horse as thou hast said and do even so to Mordecai the Jew that sitteth gate Then the king fail let nothing as thou hast said”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֑לֶךְ | H4428 | Then the king | a king |
| 3 | לְהָמָ֗ן | H2001 | to Haman | haman, a persian vizier |
| 4 | מַ֠הֵר | H4116 | Make haste | properly, to be liquid or flow easily, i.e., (by implication) |
| 5 | קַ֣ח | H3947 | and take | to take (in the widest variety of applications) |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הַלְּב֤וּשׁ | H3830 | the apparel | a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife |
| 8 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | הַסּוּס֙ | H5483 | and the horse | a horse (as leaping) |
| 10 | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 11 | דִּבַּֽרְתָּ׃ | H1696 | as thou hast said | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 12 | וַֽעֲשֵׂה | H6213 | and do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 13 | כֵן֙ | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 14 | לְמָרְדֳּכַ֣י | H4782 | even so to Mordecai | mordecai, an israelite |
| 15 | הַיְּהוּדִ֔י | H3064 | the Jew | a jehudite (i.e., judaite or jew), or descendant of jehudah (i.e., judah) |
| 16 | הַיּוֹשֵׁ֖ב | H3427 | that sitteth | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 17 | בְּשַׁ֣עַר | H8179 | gate | an opening, i.e., door or gate |
| 18 | הַמֶּ֑לֶךְ | H4428 | Then the king | a king |
| 19 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 20 | תַּפֵּ֣ל | H5307 | fail | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 21 | דָּבָ֔ר | H1697 | let nothing | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 22 | מִכֹּ֖ל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 23 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 24 | דִּבַּֽרְתָּ׃ | H1696 | as thou hast said | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
Verse Context
Esther 6:9be delivered And let this apparel and horse to the hand of one...
Esther 6:10 (current)said Then the king to Haman Make haste and take the apparel and the horse as thou hast said and do even so to Mordecai the Jew that sitteth gate Then the king fail let nothing as thou hast said
Esther 6:11Then took Haman the apparel and the horse...