Hebrew Interlinear

Esther 1:19 Interlinear

and let the king If it please let there go commandment a royal from him and let it be written among the laws of the Persians and the Medes that it be not altered come That Vashti from him and let the king Ahasuerus a royal give and let the king unto another that is better

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אִםH518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
2עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
3הַמֶּ֔לֶךְH4428and let the kinga king
4ט֗וֹבH2895If it pleaseto be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense
5יֵצֵ֤אH3318let there goto go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
6דְבַרH1697commandmenta word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
7וּמַלְכוּתָהּ֙H4438a royala rule; concretely, a dominion
8לִפְנֵי֙H6440from himthe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
9וְיִכָּתֵ֛בH3789and let it be writtento grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)
10בְּדָתֵ֥יH1881among the lawsa royal edict or statute
11פָֽרַסH6539of the Persiansparas (i.e., persia), an eastern country, including its inhabitants
12וּמָדַ֖יH4074and the Medesmadai, a country of central asia
13וְלֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
14יַֽעֲב֑וֹרH5674that it be not alteredto cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
15אֲשֶׁ֨רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
16לֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
17תָב֜וֹאH935cometo go or come (in a wide variety of applications)
18וַשְׁתִּ֗יH2060That Vashtivashti, the queen of xerxes
19לִפְנֵי֙H6440from himthe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
20הַמֶּ֔לֶךְH4428and let the kinga king
21אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁH325Ahasuerusachashverosh (i.e., ahasuerus or artaxerxes, but in this case xerxes), the title (rather than name) of a persian king
22וּמַלְכוּתָהּ֙H4438a royala rule; concretely, a dominion
23יִתֵּ֣ןH5414giveto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
24הַמֶּ֔לֶךְH4428and let the kinga king
25לִרְעוּתָ֖הּH7468unto anothera female associate; generally an additional one
26הַטּוֹבָ֥הH2896that is bettergood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
27מִמֶּֽנָּה׃H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

Verse Context

Esther 1:18this day say Likewise shall the ladies of Persia and Media...
Esther 1:19 (current) and let the king If it please let there go commandment a royal from him and let it be written among the laws of the Persians and the Medes that it be not altered come That Vashti from him and let the king Ahasuerus a royal give and let the king unto another that is better
Esther 1:20shall be published decree And when the king's which he shall make ...

Continue Your Study