Hebrew Interlinear
Amos 1:13 Interlinear
“ Thus saith the LORD For three transgressions of the children of Ammon and for four I will not turn away the punishment thereof because they have ripped up the women with child of Gilead that they might enlarge their border”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כֹּ֚ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 2 | אָמַ֣ר | H559 | Thus saith | to say (used with great latitude) |
| 3 | יְהוָ֔ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | שְׁלֹשָׁה֙ | H7969 | For three | three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice |
| 6 | פִּשְׁעֵ֣י | H6588 | transgressions | a revolt (national, moral or religious) |
| 7 | בְנֵֽי | H1121 | of the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 8 | עַמּ֔וֹן | H5983 | of Ammon | ammon, a son of lot; also his posterity and their country |
| 9 | וְעַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 10 | אַרְבָּעָ֖ה | H702 | and for four | four |
| 11 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | אֲשִׁיבֶ֑נּוּ | H7725 | I will not turn away | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 13 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 14 | בִּקְעָם֙ | H1234 | the punishment thereof because they have ripped up | to cleave; generally, to rend, break, rip or open |
| 15 | הָר֣וֹת | H2030 | the women with child | pregnant |
| 16 | הַגִּלְעָ֔ד | H1568 | of Gilead | gilad, a region east of the jordan; also the name of three israelites |
| 17 | לְמַ֖עַן | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 18 | הַרְחִ֥יב | H7337 | that they might enlarge | to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative) |
| 19 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | גְּבוּלָֽם׃ | H1366 | their border | properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed |
Verse Context
Amos 1:12But I will send a fire upon Teman which shall devour the palaces of Bozrah...
Amos 1:13 (current) Thus saith the LORD For three transgressions of the children of Ammon and for four I will not turn away the punishment thereof because they have ripped up the women with child of Gilead that they might enlarge their border
Amos 1:14But I will kindle a fire in the wall of Rabbah and it shall devour the palaces...