Greek Interlinear
Acts 21:22 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 21:22, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“What therefore is it needs must the multitude come together they will hear for that thou art come”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τί | G5101 | What | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 2 | οὖν | G3767 | therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | ἐστιν | G2076 | is it | he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
| 4 | πάντως | G3843 | needs | entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event |
| 5 | δεῖ | G1163 | must | also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) |
| 6 | πλῆθος | G4128 | the multitude | a fulness, i.e., a large number, throng, populace |
| 7 | συνελθεῖν· | G4905 | come together | to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) |
| 8 | ἀκούσονται | G191 | they will hear | to hear (in various senses) |
| 9 | γὰρ | G1063 | for | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 10 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 11 | ἐλήλυθας | G2064 | thou art come | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
Verse Context
Acts 21:21they are informed And of thee that forsake...
Acts 21:22 (current)What therefore is it needs must the multitude come together they will hear for that thou art come
Acts 21:23this therefore Do that to thee we say...