Greek Interlinear

Acts 21:22 Interlinear

Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 21:22, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

What therefore is it needs must the multitude come together they will hear for that thou art come

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1τίG5101Whatan interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
2οὖνG3767therefore(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
3ἐστινG2076is ithe (she or it) is; also (with neuter plural) they are
4πάντωςG3843needsentirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event
5δεῖG1163mustalso deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)
6πλῆθοςG4128the multitudea fulness, i.e., a large number, throng, populace
7συνελθεῖν·G4905come togetherto convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
8ἀκούσονταιG191they will hearto hear (in various senses)
9γὰρG1063forproperly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
10ὅτιG3754thatdemonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
11ἐλήλυθαςG2064thou art cometo come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)

Verse Context

Acts 21:21they are informed And of thee that forsake...
Acts 21:22 (current)What therefore is it needs must the multitude come together they will hear for that thou art come
Acts 21:23this therefore Do that to thee we say...

Continue Your Study