Greek Interlinear
Acts 16:21 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 16:21, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And teach customs which not are for us to receive neither to observe Romans being”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | καταγγέλλουσιν | G2605 | teach | to proclaim, promulgate |
| 3 | ἔθη | G1485 | customs | a usage (prescribed by habit or law) |
| 4 | ἃ | G3739 | which | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 5 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 6 | ἔξεστιν | G1832 | are | so also ???? <pronunciation strongs="ex-on'"/> neuter present participle of the same (with or without some form of g1510 expressed); impersonally, it |
| 7 | ἡμῖν | G2254 | for us | to (or for, with, by) us |
| 8 | παραδέχεσθαι | G3858 | to receive | to accept near, i.e., admit or (by implication) delight in |
| 9 | οὐδὲ | G3761 | neither | not however, i.e., neither, nor, not even |
| 10 | ποιεῖν | G4160 | to observe | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 11 | Ῥωμαίοις | G4514 | Romans | romaean, i.e., roman (as noun) |
| 12 | οὖσιν | G5607 | being | being |
Verse Context
Acts 16:20And brought them to the magistrates saying...
Acts 16:21 (current)And teach customs which not are for us to receive neither to observe Romans being
Acts 16:22And rose up together the multitude against their...