Hebrew Interlinear
2 Samuel 24:10 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 24:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“smote heart And David him after that he had numbered the people said And David and now I beseech thee O LORD I have sinned for I have done very in that I have done and now I beseech thee O LORD take away the iniquity of thy servant foolishly for I have done very”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֤ךְ | H5221 | smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 2 | לֵב | H3820 | heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 3 | דָּוִ֜ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 4 | אֹת֔וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | אַֽחֲרֵי | H310 | him after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 6 | כֵ֖ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 7 | סָפַ֣ר | H5608 | that he had numbered | properly, to score with a mark as a tally or record, i.e., (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e., celebra |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | הָעָ֑ם | H5971 | the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 10 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 11 | דָּוִ֜ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 12 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 13 | יְהוָ֔ה | H3068 | and now I beseech thee O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 14 | חָטָ֤אתִי | H2398 | I have sinned | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 15 | מְאֹֽד׃ | H3966 | for I have done very | properly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or |
| 16 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 17 | עָשִׂ֔יתִי | H6213 | in that I have done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 18 | וְעַתָּ֣ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 19 | יְהוָ֔ה | H3068 | and now I beseech thee O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 20 | הַֽעֲבֶר | H5674 | take away | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 21 | נָא֙ | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 22 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 23 | עֲוֹ֣ן | H5771 | the iniquity | perversity, i.e., (moral) evil |
| 24 | עַבְדְּךָ֔ | H5650 | of thy servant | a servant |
| 25 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 26 | נִסְכַּ֖לְתִּי | H5528 | foolishly | to be silly |
| 27 | מְאֹֽד׃ | H3966 | for I have done very | properly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or |
Verse Context
2 Samuel 24:9gave up And Joab the sum of the number of the people...
2 Samuel 24:10 (current)smote heart And David him after that he had numbered the people said And David and now I beseech thee O LORD I have sinned for I have done very in that I have done and now I beseech thee O LORD take away the iniquity of thy servant foolishly for I have done very
2 Samuel 24:11was up David's in the morning the word of the LORD ...