Hebrew Interlinear
2 Samuel 2:21 Interlinear
“said And Abner to him Turn thee aside to thy right hand or to thy left and lay thee hold on one of the young men and take thee his armour would But Asahel not turn aside from following”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֧אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | ל֣וֹ | H0 | ||
| 3 | אַבְנֵ֗ר | H74 | And Abner | abner, an israelite |
| 4 | נְטֵ֤ה | H5186 | to him Turn thee aside | to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows) |
| 5 | לְךָ֙ | H0 | ||
| 6 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 7 | יְמִֽינְךָ֙ | H3225 | to thy right hand | the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south |
| 8 | א֣וֹ | H176 | desire (and so probably in proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if | |
| 9 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 10 | שְׂמֹאלֶ֔ךָ | H8040 | or to thy left | properly, dark (as enveloped), i.e., the north; hence (by orientation), the left hand |
| 11 | וֶֽאֱחֹ֣ז | H270 | and lay thee hold | to seize (often with the accessory idea of holding in possession) |
| 12 | לְךָ֗ | H0 | ||
| 13 | אֶחָד֙ | H259 | on one | properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first |
| 14 | מֵֽהַנְּעָרִ֔ים | H5288 | of the young men | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 15 | וְקַח | H3947 | and take | to take (in the widest variety of applications) |
| 16 | לְךָ֖ | H0 | ||
| 17 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | חֲלִצָת֑וֹ | H2488 | thee his armour | spoil |
| 19 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 20 | אָבָ֣ה | H14 | would | to breathe after, i.e., (figuratively) to be acquiescent |
| 21 | עֲשָׂהאֵ֔ל | H6214 | But Asahel | asahel, the name of four israelites |
| 22 | לָס֖וּר | H5493 | not turn aside | to turn off (literally or figuratively) |
| 23 | מֵאַֽחֲרָֽיו׃ | H310 | from following | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
Verse Context
2 Samuel 2:20looked Then Abner behind And he answered ...
2 Samuel 2:21 (current)said And Abner to him Turn thee aside to thy right hand or to thy left and lay thee hold on one of the young men and take thee his armour would But Asahel not turn aside from following
2 Samuel 2:22again And Abner said to Asahel...