Hebrew Interlinear
2 Samuel 17:24 Interlinear
“Then David came to Mahanaim And Absalom passed over Jordan he and all the men of Israel ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְדָוִ֖ד | H1732 | Then David | david, the youngest son of jesse |
| 2 | בָּ֣א | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 3 | מַֽחֲנָ֑יְמָה | H4266 | to Mahanaim | machanajim, a place in palestine |
| 4 | וְאַבְשָׁלֹ֗ם | H53 | And Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 5 | עָבַר֙ | H5674 | passed over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הַיַּרְדֵּ֔ן | H3383 | Jordan | jarden, the principal river of palestine |
| 8 | ה֕וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 9 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 10 | אִ֥ישׁ | H376 | he and all the men | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 11 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 12 | עִמּֽוֹ׃ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then |
Verse Context
2 Samuel 17:23And when Ahithophel saw was not followed that his counsel...
2 Samuel 17:24 (current)Then David came to Mahanaim And Absalom passed over Jordan he and all the men of Israel
2 Samuel 17:25 Amasa made And Absalom Joab's...