Hebrew Interlinear
2 Samuel 17:21 Interlinear
“ And it came to pass after that they came up out of the well and told king David and said David Arise over and pass quickly the water counselled for thus hath Ahithophel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֣י׀ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | אַֽחֲרֵ֣י | H310 | And it came to pass after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 3 | לֶכְתָּ֗ם | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 4 | וַֽיַּעֲלוּ֙ | H5927 | that they came up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 5 | מֵֽהַבְּאֵ֔ר | H875 | out of the well | a pit; especially a well |
| 6 | וַיֵּ֣לְכ֔וּ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 7 | וַיַּגִּ֖דוּ | H5046 | and told | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 8 | לַמֶּ֣לֶךְ | H4428 | king | a king |
| 9 | דָּוִ֗ד | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 10 | וַיֹּֽאמְר֣וּ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 11 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 12 | דָּוִ֗ד | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 13 | ק֣וּמוּ | H6965 | Arise | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 14 | וְעִבְר֤וּ | H5674 | over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 15 | מְהֵרָה֙ | H4120 | and pass quickly | properly, a hurry; hence (adverbially) promptly |
| 16 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | הַמַּ֔יִם | H4325 | the water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 18 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 19 | כָ֛כָה | H3602 | just so, referring to the previous or following context | |
| 20 | יָעַ֥ץ | H3289 | counselled | to advise; reflexively, to deliberate or resolve |
| 21 | עֲלֵיכֶ֖ם | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 22 | אֲחִיתֹֽפֶל׃ | H302 | for thus hath Ahithophel | achithophel, an israelite |
Verse Context
2 Samuel 17:20came servants And when Absalom's And the woman to the house...
2 Samuel 17:21 (current) And it came to pass after that they came up out of the well and told king David and said David Arise over and pass quickly the water counselled for thus hath Ahithophel
2 Samuel 17:22arose Then David and all the people ...