Hebrew Interlinear
2 Samuel 14:15 Interlinear
“ Now therefore that I am come I will now speak it may be that the king unto my lord of this thing have made me afraid it is because the people said and thy handmaid I will now speak it may be that the king will perform it may be that the king of this thing of his handmaid”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ֠עַתָּה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 2 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 3 | בָּ֜אתִי | H935 | Now therefore that I am come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | אֲדַבְּרָה | H1696 | I will now speak | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 5 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | it may be that the king | a king |
| 7 | אֲדֹנִי֙ | H113 | unto my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | דְּבַ֥ר | H1697 | of this thing | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 10 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 11 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 12 | יֵֽרְאֻ֖נִי | H3372 | have made me afraid | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 13 | הָעָ֑ם | H5971 | it is because the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 14 | וַתֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 15 | שִׁפְחָֽתְךָ֙ | H8198 | and thy handmaid | a female slave (as a member of the household) |
| 16 | אֲדַבְּרָה | H1696 | I will now speak | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 17 | נָּ֣א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 18 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 19 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | it may be that the king | a king |
| 20 | אוּלַ֛י | H194 | if not; hence perhaps | |
| 21 | יַֽעֲשֶׂ֥ה | H6213 | will perform | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 22 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | it may be that the king | a king |
| 23 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 24 | דְּבַ֥ר | H1697 | of this thing | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 25 | אֲמָתֽוֹ׃ | H519 | of his handmaid | a maid-servant or female slave |
Verse Context
2 Samuel 14:14 For we must needs For we must needs and are as water spilt on the ground...
2 Samuel 14:15 (current) Now therefore that I am come I will now speak it may be that the king unto my lord of this thing have made me afraid it is because the people said and thy handmaid I will now speak it may be that the king will perform it may be that the king of this thing of his handmaid
2 Samuel 14:16 will hear For the king to deliver his handmaid...