Hebrew Interlinear
2 Samuel 13:5 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 13:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And Jonadab unto him Lay thee down on thy bed and make thyself sick come and when thy father that I may see said come Tamar unto him I pray thee let my sister and give me meat and dress in my sight the meat that I may see it and eat it at her hand”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָֽמַרְתָּ֣ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 3 | יְה֣וֹנָדָ֔ב | H3082 | And Jonadab | jehonadab, the name of an israelite and of an arab |
| 4 | שְׁכַ֥ב | H7901 | unto him Lay thee down | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) |
| 5 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | מִשְׁכָּֽבְךָ֖ | H4904 | on thy bed | a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse |
| 7 | וְהִתְחָ֑ל | H2470 | and make thyself sick | properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to stroke (in flattering), entreat |
| 8 | תָּ֣בֹא | H935 | come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 9 | אָבִ֣יךָ | H1 | and when thy father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 10 | אֶרְאֶ֔ה | H7200 | that I may see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 11 | וְאָֽמַרְתָּ֣ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 12 | אֵלָ֡יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 13 | תָּ֣בֹא | H935 | come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 14 | נָא֩ | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 15 | תָמָ֨ר | H8559 | Tamar | tamar, the name of three women and a place |
| 16 | אֲחוֹתִ֜י | H269 | unto him I pray thee let my sister | a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively) |
| 17 | וְתַבְרֵ֣נִי | H1262 | and give | to select; to feed; to render clear |
| 18 | לֶ֗חֶם | H3899 | me meat | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 19 | וְעָֽשְׂתָ֤ה | H6213 | and dress | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 20 | לְעֵינַי֙ | H5869 | in my sight | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 21 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 22 | הַבִּרְיָ֔ה | H1279 | the meat | food |
| 23 | לְמַ֙עַן֙ | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 24 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 25 | אֶרְאֶ֔ה | H7200 | that I may see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 26 | וְאָֽכַלְתִּ֖י | H398 | it and eat | to eat (literally or figuratively) |
| 27 | מִיָּדָֽהּ׃ | H3027 | it at her hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
Verse Context
2 Samuel 13:4And he said lean...
2 Samuel 13:5 (current)said And Jonadab unto him Lay thee down on thy bed and make thyself sick come and when thy father that I may see said come Tamar unto him I pray thee let my sister and give me meat and dress in my sight the meat that I may see it and eat it at her hand
2 Samuel 13:6lay down So Amnon and made himself sick come and when the king to see...