Hebrew Interlinear
2 Kings 7:14 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Kings 7:14, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“They took therefore two chariot horses sent and the king after the host of the Syrians saying and see”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְח֕וּ | H3947 | They took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | שְׁנֵ֖י | H8147 | therefore two | two; also (as ordinal) twofold |
| 3 | רֶ֣כֶב | H7393 | chariot | a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e., the upper millstone |
| 4 | סוּסִ֑ים | H5483 | horses | a horse (as leaping) |
| 5 | וַיִּשְׁלַ֨ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 6 | הַמֶּ֜לֶךְ | H4428 | and the king | a king |
| 7 | אַֽחֲרֵ֧י | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 8 | מַֽחֲנֵה | H4264 | the host | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
| 9 | אֲרָ֛ם | H758 | of the Syrians | aram or syria, and its inhabitants; also the name of the son of shem, a grandson of nahor, and of an israelite |
| 10 | לֵאמֹ֖ר | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
| 11 | לְכ֥וּ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 12 | וּרְאֽוּ׃ | H7200 | and see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
Verse Context
2 Kings 7:13answered And one of his servants and said Let some take ...
2 Kings 7:14 (current)They took therefore two chariot horses sent and the king after the host of the Syrians saying and see
2 Kings 7:15 after them unto Jordan ...