Hebrew Interlinear
2 Kings 7:14 Interlinear
“They took therefore two chariot horses sent and the king after the host of the Syrians saying and see”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְח֕וּ | H3947 | They took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | שְׁנֵ֖י | H8147 | therefore two | two; also (as ordinal) twofold |
| 3 | רֶ֣כֶב | H7393 | chariot | a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e., the upper millstone |
| 4 | סוּסִ֑ים | H5483 | horses | a horse (as leaping) |
| 5 | וַיִּשְׁלַ֨ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 6 | הַמֶּ֜לֶךְ | H4428 | and the king | a king |
| 7 | אַֽחֲרֵ֧י | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 8 | מַֽחֲנֵה | H4264 | the host | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
| 9 | אֲרָ֛ם | H758 | of the Syrians | aram or syria, and its inhabitants; also the name of the son of shem, a grandson of nahor, and of an israelite |
| 10 | לֵאמֹ֖ר | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
| 11 | לְכ֥וּ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 12 | וּרְאֽוּ׃ | H7200 | and see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
Verse Context
2 Kings 7:13answered And one of his servants and said Let some take ...
2 Kings 7:14 (current)They took therefore two chariot horses sent and the king after the host of the Syrians saying and see
2 Kings 7:15 after them unto Jordan ...