Hebrew Interlinear

2 Kings 4:26 Interlinear

Run now I pray thee to meet And she answered It is well It is well with thy husband It is well with the child And she answered It is well

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1עַתָּה֮H6258at this time, whether adverb, conjunction or expletive
2רֽוּץH7323Runto run (for whatever reason, especially to rush)
3נָ֣אH4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
4לִקְרָאתָהּ֒H7125now I pray thee to meetan encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite)
5וַתֹּ֖אמֶרH559And she answeredto say (used with great latitude)
6לָ֗הּH0
7שָׁלֽוֹם׃H7965It is wellsafe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace
8לָ֛ךְH0
9שָׁלֽוֹם׃H7965It is wellsafe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace
10לְאִישֵׁ֖ךְH376with thy husbanda man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
11שָׁלֽוֹם׃H7965It is wellsafe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace
12לַיָּ֑לֶדH3206with the childsomething born, i.e., a lad or offspring
13וַתֹּ֖אמֶרH559And she answeredto say (used with great latitude)
14שָׁלֽוֹם׃H7965It is wellsafe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace

Verse Context

2 Kings 4:25 and came And it came to pass when the man of God ...
2 Kings 4:26 (current) Run now I pray thee to meet And she answered It is well It is well with thy husband It is well with the child And she answered It is well
2 Kings 4:27And when she came And the man of God to the hill...

Continue Your Study