Hebrew Interlinear
1 Samuel 25:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 25:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“saw And when Abigail David she hasted and lighted off the ass and fell before David on her face and bowed herself to the ground”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֵּ֤רֶא | H7200 | saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | אֲבִיגַ֙יִל֙ | H26 | And when Abigail | abigail or abigal, the name of two israelitesses |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | דָוִד֙ | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 5 | וַתְּמַהֵ֕ר | H4116 | she hasted | properly, to be liquid or flow easily, i.e., (by implication) |
| 6 | וַתֵּ֖רֶד | H3381 | and lighted off | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 7 | מֵעַ֣ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | הַֽחֲמ֑וֹר | H2543 | the ass | a male ass (from its dun red) |
| 9 | וַתִּפֹּ֞ל | H5307 | and fell | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 10 | לְאַפֵּ֤י | H639 | before | properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire |
| 11 | דָוִד֙ | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 12 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 13 | פָּנֶ֔יהָ | H6440 | on her face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 14 | וַתִּשְׁתַּ֖חוּ | H7812 | and bowed | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
| 15 | אָֽרֶץ׃ | H776 | herself to the ground | the earth (at large, or partitively a land) |
Verse Context
1 Samuel 25:22So also do God unto the enemies of David So...
1 Samuel 25:23 (current)saw And when Abigail David she hasted and lighted off the ass and fell before David on her face and bowed herself to the ground
1 Samuel 25:24And fell at his feet and said of thine handmaid...