Hebrew Interlinear
1 Samuel 22:3 Interlinear
“ And David thence to Mizpeh of Moab and he said unto the king of Moab I pray thee come forth Let my father and my mother and be with you till I know will do what God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֵּ֧לֶךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 2 | דָּוִ֛ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | מִשָּׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 4 | מִצְפֵּ֣ה | H4708 | thence to Mizpeh | mitspeh, the name of five places in palestine |
| 5 | מוֹאָ֗ב | H4124 | of Moab | moab, an incestuous son of lot; also his territory and descendants |
| 6 | וַיֹּ֣אמֶר׀ | H559 | and he said | to say (used with great latitude) |
| 7 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | מֶ֣לֶךְ | H4428 | unto the king | a king |
| 9 | מוֹאָ֗ב | H4124 | of Moab | moab, an incestuous son of lot; also his territory and descendants |
| 10 | יֵֽצֵא | H3318 | I pray thee come forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 11 | נָ֞א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 12 | אָבִ֤י | H1 | Let my father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 13 | וְאִמִּי֙ | H517 | and my mother | a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) |
| 14 | אִתְּכֶ֔ם | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 15 | עַ֚ד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 16 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 17 | אֵדַ֔ע | H3045 | and be with you till I know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 18 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 19 | יַּֽעֲשֶׂה | H6213 | will do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 20 | לִּ֖י | H0 | ||
| 21 | אֱלֹהִֽים׃ | H430 | what God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
1 Samuel 22:2gathered And every one that was in distress ...
1 Samuel 22:3 (current) And David thence to Mizpeh of Moab and he said unto the king of Moab I pray thee come forth Let my father and my mother and be with you till I know will do what God
1 Samuel 22:4And he brought them before the king of Moab and they dwelt...