Hebrew Interlinear
1 Samuel 2:16 Interlinear
“said And if any man to burn to burn presently the fat and then take as much as thy soul said him Nay but thou shalt give and then take it by force”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָמַ֥ר׀ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֵלָ֜יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | הָאִ֗ישׁ | H376 | And if any man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 4 | יַקְטִיר֤וּן | H6999 | to burn | to smoke, i.e., turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) |
| 5 | יַקְטִיר֤וּן | H6999 | to burn | to smoke, i.e., turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) |
| 6 | כַּיּוֹם֙ | H3117 | presently | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 7 | הַחֵ֔לֶב | H2459 | the fat | fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part |
| 8 | לָקַ֥חְתִּי | H3947 | and then take | to take (in the widest variety of applications) |
| 9 | לְךָ֔ | H0 | ||
| 10 | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 11 | תְּאַוֶּ֖ה | H8378 | a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm) | |
| 12 | נַפְשֶׁ֑ךָ | H5315 | as much as thy soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 13 | וְאָמַ֥ר׀ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 14 | לוֹ | H0 | ||
| 15 | כִּ֚י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 16 | עַתָּ֣ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 17 | תִתֵּ֔ן | H5414 | him Nay but thou shalt give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 18 | וְאִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 19 | לֹ֖א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 20 | לָקַ֥חְתִּי | H3947 | and then take | to take (in the widest variety of applications) |
| 21 | בְחָזְקָֽה׃ | H2394 | it by force | vehemence (usually in a bad sense) |
Verse Context
1 Samuel 2:15 Also before they burnt the fat came...
1 Samuel 2:16 (current)said And if any man to burn to burn presently the fat and then take as much as thy soul said him Nay but thou shalt give and then take it by force
1 Samuel 2:17 Wherefore the sin of the young men great was very ...