Hebrew Interlinear
1 Samuel 14:7 Interlinear
“said And his armourbearer unto him Do all that is in thine heart turn all that is in thine heart”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 3 | נֹשֵׂ֣א | H5375 | And his armourbearer | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 4 | כֵלָ֔יו | H3627 | something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) | |
| 5 | עֲשֵׂ֖ה | H6213 | unto him Do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 6 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 7 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | כִּלְבָבֶֽךָ׃ | H3824 | all that is in thine heart | the heart (as the most interior organ) |
| 9 | נְטֵ֣ה | H5186 | turn | to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows) |
| 10 | לָ֔ךְ | H0 | ||
| 11 | הִנְנִ֥י | H2005 | lo!; also (as expressing surprise) if | |
| 12 | עִמְּךָ֖ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 13 | כִּלְבָבֶֽךָ׃ | H3824 | all that is in thine heart | the heart (as the most interior organ) |
Verse Context
1 Samuel 14:6said And Jonathan to the young man that bare his armour...
1 Samuel 14:7 (current)said And his armourbearer unto him Do all that is in thine heart turn all that is in thine heart
1 Samuel 14:8Then said Jonathan Behold we will pass over ...