Hebrew Interlinear

1 Kings 14:15 Interlinear

shall smite For the LORD Israel is shaken as a reed in the water and he shall root up Israel land out of this good which he gave to their fathers and shall scatter them beyond the river because they have made their groves to anger For the LORD

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְהִכָּ֨הH5221shall smiteto strike (lightly or severely, literally or figuratively)
2יְהוָֽה׃H3068For the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
4יִשְׂרָאֵ֗לH3478Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
5כַּֽאֲשֶׁ֨רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
6יָנ֣וּדH5110is shakento nod, i.e., waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the hea
7הַקָּנֶה֮H7070as a reeda reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
8בַּמַּיִם֒H4325in the waterwater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
9וְנָתַ֣שׁH5428and he shall root upto tear away
10אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
11יִשְׂרָאֵ֗לH3478Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
12מֵ֠עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
13הָֽאֲדָמָ֨הH127landsoil (from its general redness)
14הַטּוֹבָ֤הH2896out of this goodgood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
15הַזֹּאת֙H2063this (often used adverb)
16אֲשֶׁ֤רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
17נָתַן֙H5414which he gaveto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
18לַאֲב֣וֹתֵיהֶ֔םH1to their fathersfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application
19וְזֵרָ֖םH2219and shall scatterto toss about; by implication, to diffuse, winnow
20מֵעֵ֣בֶרH5676them beyondproperly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the jordan; ususally meaning
21לַנָּהָ֑רH5104the rivera stream (including the sea; expectation the nile, euphrates, etc.); figuratively, prosperity
22יַ֗עַןH3282properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
23אֲשֶׁ֤רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
24עָשׂוּ֙H6213because they have madeto do or make, in the broadest sense and widest application
25אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
26אֲשֵׁ֣רֵיהֶ֔םH842their grovesasherah (or astarte) a phoenician goddess; also an image of the same
27מַכְעִיסִ֖יםH3707to angerto trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant
28אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
29יְהוָֽה׃H3068For the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god

Verse Context

1 Kings 14:14shall raise him up Moreover the LORD a king over Israel...
1 Kings 14:15 (current)shall smite For the LORD Israel is shaken as a reed in the water and he shall root up Israel land out of this good which he gave to their fathers and shall scatter them beyond the river because they have made their groves to anger For the LORD
1 Kings 14:16And he shall give Israel because of the sins of Jeroboam...

Continue Your Study