Greek Interlinear
1 Corinthians 14:27 Interlinear
“If in an unknown tongue any man speak let it be by two or at the most by three and that by course and one interpret”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἴτε | G1535 | If | if too |
| 2 | γλώσσῃ | G1100 | in an unknown tongue | the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) |
| 3 | τις | G5100 | any man | some or any person or object |
| 4 | λαλεῖ | G2980 | speak | to talk, i.e., utter words |
| 5 | κατὰ | G2596 | let it be by | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) |
| 6 | δύο | G1417 | two | "two" |
| 7 | ἢ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 8 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | πλεῖστον | G4118 | at the most | the largest number or very large |
| 10 | τρεῖς | G5140 | by three | "three" |
| 11 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 12 | ἀνὰ | G303 | that by | properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.) |
| 13 | μέρος | G3313 | course | a division or share (literally or figuratively, in a wide application) |
| 14 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 15 | εἷς | G1520 | one | one |
| 16 | διερμηνευέτω· | G1329 | interpret | to explain thoroughly, by implication, to translate |
Verse Context
1 Corinthians 14:26How then is it brethren when ye come together...
1 Corinthians 14:27 (current)If in an unknown tongue any man speak let it be by two or at the most by three and that by course and one interpret
1 Corinthians 14:28 But there be interpreter let him keep silence...