Treasury of Scripture Knowledge

Isaiah 51:9 Cross-References

Explore 20 cross-references for Isaiah 51:9 from the Treasury of Scripture Knowledge, connecting Isaiah chapter 51 verse 9 to related passages throughout the Bible.

Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?

Isaiah 51:9 (KJV)

Historical Context for Isaiah 51:9

People Mentioned

Y
G-dHoly, Holy, Holy (ISA 6:3) and too many others to fit here

Commentary on Isaiah 51:9

The prayer 'Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD' uses anthropomorphic language depicting God as needing arousal - actually expressing urgent longing for deliverance. The reference to 'ancient days' and 'Rahab' (Egypt, per Psalm 87:4) recalls Exodus deliverance, establishing precedent for present request. This models prayer grounded in rehearsing God's past mighty acts as basis for confidence in future intervention.

Source: KJV Study Commentary

Cross-References for Isaiah 51:9

Ranked by relevance from Treasury of Scripture Knowledge

1
Psalms 74:13-1413 votes

Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.

2
Isaiah 52:111 votes

awake

3
Psalms 89:1011 votes

like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.

4
Isaiah 27:110 votes

Yahweh with his hard and great and strong sword will punish leviathan

5
Isaiah 30:78 votes

and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

6
Ezekiel 29:37 votes

'Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, that has said, 'My river is my own, and I have made it for myself.',Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself., דַּבֵּר וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו אֲשֶׁר אָמַר לִי יְאֹרִי וַאֲנִי עֲשִׂיתִנִי׃ ‬,speak, and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, Pharaoh King of Egypt, The great dragon that lieth In the midst of his rivers, That hath said: My river is mine own, And I have made it for myself.,υἱὲ ἀνθρώπου στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ φαραω βασιλέα αἰγύπτου καὶ προφήτευσον ἐπ' αὐτὸν καὶ ἐπ' αἴγυπτον ὅλην,and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against Pharao, the great dragon that lies in the midst of his rivers, that says, The rivers are mine, and I made them.,,,,

7
Isaiah 51:176 votes

awake

8
Job 26:126 votes

and by his understanding he strikes through Rahab.

9
Psalms 44:16 votes

God; our fathers have told us

10
Psalms 7:65 votes

Yahweh

Cross-references sourced from Treasury of Scripture Knowledge

Continue Studying

Related Resources