King James Version

What Does Psalms 87:4 Mean?

I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.

Context

2

The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

3

Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

4

I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.

5

And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.

6

The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

Commentary

Ellicott’s Commentary for English Readers
(4) **This verse may be paraphrased**— I will mention to my intimates Rahab and Babylon; (I will say) look at Philistia and Tyre—yes, and even Ethiopia. So-and-so was born there. The last clause is literally *this was born there, *and on its reference the whole meaning of the verse and the whole intention of the psalm turn. Now immediately after the mention of a place, *there *must surely refer to that place, and not to a place mentioned in the previous verse and there too addressed as in the second person. The demonstrative *this, *is evidently used in a general way. (Comp. the fuller form, Judges 18:4, &c.) The poet begins his special addition to the praises of Zion, by enumerating various renowned nations much in the same way as Horace’s “Laudabunt alii claram Rhodon, aut Mitylenen.” only instead of leaving them as a theme to others he tells us what he himself in ordinary conversation might say of these places, and of the estimation in which their natives were held. It is hardly possible to escape from the conclusion that the Palestinian Jew is here implying his superiority to those of his race who were born abroad, a spirit shown so strongly in the relations of the Hebrews to the Hellenistic Jews in the New Testament. **Rahab **undoubtedly stands for *Egypt, *but the exact origin of the term and of its connection with Egypt is much disputed. Most probably it is a term (possibly Coptic) for some large sea or river monster symbolic of Egypt. (Comp. the word “dragons,” Psalm 74:13, and see Job 9:13; Job 26:12.) **Ethiopia—**Heb., *Khûsh *(in Authorised Version *Cush*)*. *(See Genesis 10:6 : 2Kings 19:9.) There is no need with our explanation to look for emblematic reasons for the choice of names in this verse—as Egypt for antiquity; Babylon, strength; Tyre, wealth, &c. There is no one of the districts where Jews of the Dispersion might not have been found, but no doubt in his enumeration the poet takes care to mention countries near and far, as Philistia and Ethiopia. There appears, however, to have been a district in Babylonia known to the Hebrews as *Khûsh *(Lenormant, *Origines de l’Histoire; *and see a paper on the site of Eden, in the *Nineteenth Century *for October, 1882). The parallelism would be improved by this reference here.

Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.

Historical Context

This verse is found in the book of Psalms. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Psalms 87:4 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Psalms 87:4

Cross-references from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge