Treasury of Scripture Knowledge
Exodus 8:22 Cross-References
Explore 13 cross-references for Exodus 8:22 from the Treasury of Scripture Knowledge, connecting Exodus chapter 8 verse 22 to related passages throughout the Bible.
“And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.”
Exodus 8:22 (KJV)
Historical Context for Exodus 8:22
People Mentioned
Places Mentioned
Commentary on Exodus 8:22
Verse 22 describes the plague of flies (עָרֹב, arov—swarms), with crucial distinction: Goshen is protected. God says 'I will sever... the land of Goshen' (v.22), demonstrating selective judgment. This plague may target Khepri, scarab beetle god representing resurrection and transformation.
Source: KJV Study Commentary
Cross-References for Exodus 8:22
Ranked by relevance from Treasury of Scripture Knowledge
“And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.”
“between him who serves God and him who doesn't serve him.”
“neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.”
“Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.”
“but of the livestock of the children of Israel”
“The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.”
“I will pass over you”
“such as there has not been”
“Tomorrow. He said”
“In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.,Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood., כֹּה אָמַר יְהוָה בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי מַכֶּה בַּמַּטֶּה אֲשֶׁר־בְּיָדִי עַל־הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר וְנֶהֶפְכוּ לְדָם׃ ,thus saith the LORD: In this thou shalt know that I am the LORD—behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.,τάδε λέγει κύριος ἐν τούτῳ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω τῇ ῥάβδῳ τῇ ἐν τῇ χειρί μου ἐπὶ τὸ ὕδωρ τὸ ἐν τῷ ποταμῷ καὶ μεταβαλεῖ εἰς αἷμα,These things saith the Lord: Hereby shalt thou know that I am the Lord: behold, I strike with the rod that is in my hand on the water which is in the river, and it shall change it into blood.,כה כה אמר יהוה בזאת תדע כי אני יהוה הנה אנכי מכה במטה אשר בידי על המים אשר ביאר ונהפכו,Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I [am] the LORD: behold, I will smite with the rod that [is] in mine hand upon the waters which [are] in the river, and they shall be turned to blood.,כִּדְנַן אֲמַר יְיָ בְּדָא תִדַע אֲרֵי אֲנָא יְיָ הָא אֲנָא מָחֵי בְּחֻטְרָא דִי בִידִי עַל מַיָא דִי בְנַהֲרָא וְיִתְהַפְּכוּן לִדְמָא: ,Thus saith the Lord, By this thou shalt know that I am the Lord: Behold, with the rod that is in my hand I smite the water of the river, and it shall be turned to blood:”