Treasury of Scripture Knowledge
Exodus 7:5 Cross-References
Explore 13 cross-references for Exodus 7:5 from the Treasury of Scripture Knowledge, connecting Exodus chapter 7 verse 5 to related passages throughout the Bible.
“And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.”
Exodus 7:5 (KJV)
Historical Context for Exodus 7:5
People Mentioned
Places Mentioned
Commentary on Exodus 7:5
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. This verse declares God's ultimate purpose in the plagues: His self-revelation to Egypt. The phrase shall know that I am the LORD (וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי־אֲנִי יְהוָה, veyad'u mitzrayim ki-ani Yahweh) uses yada (יָדַע), meaning to know experientially, not merely intellectually. Egypt will encounter Yahweh's reality through His powerful acts, forcing recognition of His supremacy over their gods.The divine name Yahweh (יְהוָה, often rendered LORD) ap...
Source: KJV Study Commentary
Cross-References for Exodus 7:5
Ranked by relevance from Treasury of Scripture Knowledge
“when I have gotten myself honor over Pharaoh”
“In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.,Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood., כֹּה אָמַר יְהוָה בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי מַכֶּה בַּמַּטֶּה אֲשֶׁר־בְּיָדִי עַל־הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר וְנֶהֶפְכוּ לְדָם׃ ,thus saith the LORD: In this thou shalt know that I am the LORD—behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.,τάδε λέγει κύριος ἐν τούτῳ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω τῇ ῥάβδῳ τῇ ἐν τῇ χειρί μου ἐπὶ τὸ ὕδωρ τὸ ἐν τῷ ποταμῷ καὶ μεταβαλεῖ εἰς αἷμα,These things saith the Lord: Hereby shalt thou know that I am the Lord: behold, I strike with the rod that is in my hand on the water which is in the river, and it shall change it into blood.,כה כה אמר יהוה בזאת תדע כי אני יהוה הנה אנכי מכה במטה אשר בידי על המים אשר ביאר ונהפכו,Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I [am] the LORD: behold, I will smite with the rod that [is] in mine hand upon the waters which [are] in the river, and they shall be turned to blood.,כִּדְנַן אֲמַר יְיָ בְּדָא תִדַע אֲרֵי אֲנָא יְיָ הָא אֲנָא מָחֵי בְּחֻטְרָא דִי בִידִי עַל מַיָא דִי בְנַהֲרָא וְיִתְהַפְּכוּן לִדְמָא: ,Thus saith the Lord, By this thou shalt know that I am the Lord: Behold, with the rod that is in my hand I smite the water of the river, and it shall be turned to blood:”
“in which my people dwell”
“and after that he will let you go.”
“and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh”
“Tomorrow. He said”
“the Holy One in Israel.”
“from that day and forward.”
“Thus says the Lord Yahweh: Behold”
“when I shall lay my vengeance on them.”