King James Version
Psalms 9
20 verses with commentary
I Will Praise You, O Lord
To the chief Musician upon Muthlabben , A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
View commentary
"With my whole heart" (bekhol-libbi, בְּכָל־לִבִּי) emphasizes undivided devotion. The Hebrew lev (heart) represents not just emotions but the whole inner person—mind, will, affections. David commits his entire being to praise. This stands in contrast to half-hearted, distracted, or reluctant worship. Genuine praise engages the whole person, holding nothing back.
"I will shew forth" (asapprah, אֲסַפְּרָה) uses the verb saphar, meaning to recount, declare, tell, or number. Praise is not merely feeling but proclamation—verbally recounting what God has done. "All thy marvellous works" (kol-nifle'otekha, כָּל־נִפְלְאוֹתֶיךָ) refers to God's wonderful deeds that inspire awe—acts of power, wisdom, and grace that transcend human capability. These works provide the content of praise.
The verse introduces a psalm celebrating God's justice and deliverance. David writes not from theory but from experience—God has acted on his behalf against enemies, and this reality compels comprehensive thanksgiving. True praise flows from genuine encounter with God's saving power.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
View commentary
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
View commentary
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. maintained: Heb. made my judgment judging right: Heb. judging in righteousness
View commentary
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
View commentary
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities ; their memorial is perished with them. O thou: or, The destructions of the enemy are come to a perpetual end: and their cities hast thou destroyed, etc
View commentary
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
View commentary
"The LORD shall endure for ever" (vaYahweh le'olam yeshev, וַיהוָה לְעוֹלָם יֵשֵׁב) literally reads "but Yahweh forever sits" or "remains." The verb yashav means to sit, dwell, remain, or be enthroned. The contrast is striking: enemies are destroyed and forgotten (verse 6), their very names blotted out, but God sits eternally unmoved. Le'olam (forever, perpetually, eternally) emphasizes God's existence beyond time—He was before all things and will be after all things.
"He hath prepared his throne for judgment" (konein lamishpat kis'o, כּוֹנֵן לַמִּשְׁפָּט כִּסְאוֹ) reveals the purpose of God's eternal reign. Kun means to establish firmly, set up, prepare. God's throne is not provisional or temporary but eternally established. Mishpat (judgment, justice, verdict) indicates that God's throne exists for the purpose of executing justice. He does not reign arbitrarily but righteously, judging all according to truth.
This verse provides theological foundation for confidence in God's ultimate justice. Present circumstances may seem unjust, but God's throne is established for judgment. Human kingdoms rise and fall; God's kingdom endures forever. This eternal perspective transforms how believers face persecution and injustice.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
View commentary
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. a refuge: Heb. an high place
View commentary
"The LORD also will be" (vihi Yahweh, וִיהִי יְהוָה) indicates continuity—this follows logically from God's just reign. Because His throne is established for judgment, He therefore becomes refuge for the oppressed. God's justice is not merely punitive toward evildoers but protective toward their victims. The future tense suggests both timeless truth and eschatological hope: God will continue to be refuge throughout all generations.
"A refuge" (misgav, מִשְׂגָּב) denotes a high place, fortress, stronghold, or secure height. The word appears frequently in the Psalms (9:9, 18:2, 46:7, 48:3, 59:9, 62:2, 94:22, 144:2). Ancient fortresses built on high ground were difficult to assault, providing protection from enemies. God Himself is the unassailable stronghold where the vulnerable find safety.
"For the oppressed" (laddakh, לַדַּךְ) describes those who are crushed, afflicted, or broken—people experiencing injustice, violence, or overwhelming difficulty. God's special concern for the oppressed runs throughout Scripture (Exodus 22:21-27, Psalm 10:17-18, 72:4, 146:7-9, Isaiah 1:17, James 1:27). "In times of trouble" (le'ittot batzarah, לְעִתּוֹת בַּצָּרָה) refers to periods of distress, anguish, or adversity. The plural "times" suggests repeated occasions—God is refuge not once but continually throughout life's multiple crises.
The repetition of "refuge" emphasizes God's protective character. He is not merely judge who will eventually vindicate but present refuge who shelters now. This provides hope to the suffering: their current oppression is not the final word.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
View commentary
"They that know thy name" (veyivtechu vekha yode'ei shemekha, וְיִבְטְחוּ בְךָ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ) employs yada (to know) in the intimate, experiential sense—not mere intellectual awareness but personal relationship and deep familiarity. God's "name" represents His revealed character, His reputation, His self-disclosure. To know God's name means to understand who He truly is—His attributes, His ways, His covenant commitments. This knowledge comes through revelation, experience, and relationship.
"Will put their trust" (yivtechu, יִבְטְחוּ) uses batach, meaning to trust, be confident, feel secure. This is not wishful thinking or blind faith but confidence grounded in knowledge. The future tense suggests inevitable result: knowledge of God's character necessarily produces trust. Those who truly know Him cannot help but trust Him—His character compels confidence.
"Thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee" (ki lo-azavta dorsheikha Yahweh, כִּי לֹא־עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ יְהוָה) provides the theological foundation for trust. Azav means to leave, abandon, forsake, or desert. God has never abandoned those who seek Him. "Them that seek thee" (dorsheikha, דֹּרְשֶׁיךָ) uses darash, meaning to seek, inquire, require, or pursue. Those who actively pursue God, who seek His face and His will, discover that He never forsakes them. His perfect track record justifies complete trust.
The verse establishes a profound principle: knowledge precedes trust, and God's faithfulness warrants both. This is not circular reasoning but the logic of relationship—those who know God through experience testify to His faithfulness, which encourages others to trust Him.
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
View commentary
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble . humble: or, afflicted
View commentary
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
View commentary
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
View commentary
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
View commentary
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. Higgaion: that is, Meditation
View commentary
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
View commentary
"The wicked shall be turned into hell" (yashuvu resha'im lish'olah, יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאוֹלָה) uses shuv (to turn, return) with resha'im (the wicked—those who actively oppose God and oppress others). She'ol (שְׁאוֹל) is the Hebrew term for the realm of the dead, the grave, or the underworld. In the Old Testament, Sheol is generally conceived as the place where all the dead go, but contexts like this suggest it also carries connotations of judgment and separation from God. The verb "turned" or "returned" may suggest that death is the destiny to which the wicked inevitably go, or that they are actively consigned there by divine judgment.
"All the nations that forget God" (kol-goyim shekhekhei Elohim, כָּל־גּוֹיִם שְׁכֵחֵי אֱלֹהִים) expands the scope from individual wicked people to entire nations. Goyim (nations, Gentiles) can refer to ethnic groups, political entities, or simply "peoples." "That forget God" (shekhekhei, שְׁכֵחֵי) uses shakach, meaning to forget, ignore, or cease to care about. This is willful forgetfulness—not innocent ignorance but deliberate disregard for God. Nations that structure their laws, cultures, and values without reference to God face His judgment.
The verse presents the negative counterpart to verse 10. Those who know and seek God will not be forsaken; those who forget God will face judgment. This establishes moral accountability at both individual and corporate levels. God's justice demands that persistent wickedness and deliberate forgetfulness of Him receive appropriate consequences.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
View commentary
"The needy shall not alway be forgotten" (ki lo lanetzach yishakach evyon, כִּי לֹא לָנֶצַח יִשָּׁכַח אֶבְיוֹן) addresses the evyon (needy, destitute, poor)—those in desperate want with no resources. "Shall not alway be forgotten" uses shakach (to forget) negated with lanetzach (forever, perpetually). While the needy may feel forgotten temporarily, this is not their permanent state. God's justice ensures that their cause will eventually be remembered and vindicated.
"The expectation of the poor shall not perish for ever" (tiqvat aniyyim tovad la'ad, תִּקְוַת עֲנִיִּים תֹּבַד לָעַד) parallels and intensifies the first clause. Tiqvah (expectation, hope) represents not mere wishful thinking but confident anticipation based on God's promises. Aniyyim (poor, afflicted, humble) describes those who are economically disadvantaged and socially marginalized. "Shall not perish" (tovad, תֹּבַד) means it will not be destroyed, lost, or come to nothing. La'ad (forever, perpetually) reinforces lanetzach—this is an eternal promise.
The verse functions as divine reassurance to the suffering. While injustice may prevail temporarily, while the wicked may prosper for a season, while the poor may suffer now, their hope is not in vain. God sees, remembers, and will act. The double negative ("not always," "not forever") acknowledges present suffering while promising future vindication. This sustains faith during prolonged trials.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
View commentary
Put them in fear , O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.