King James Version
Psalms 27
14 verses with commentary
The Lord Is My Light and My Salvation
A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
View commentary
"The LORD" (יְהוָה/Yəhwāh) is the covenant name of God—the personal name He revealed to Moses at the burning bush (Exodus 3:14-15), typically rendered "I AM WHO I AM" or "I WILL BE WHO I WILL BE." This is not generic deity but the specific God of Abraham, Isaac, and Jacob who entered into binding covenant relationship with Israel. The use of this name emphasizes that David's confidence rests on God's revealed character and covenant promises, not wishful thinking or optimism. Yahweh is the faithful, unchanging, covenant-keeping God who cannot lie or fail His promises. This name appears twice in this verse, framing both halves of the declaration—all confidence flows from who God is, not from circumstances or personal strength.
"My light" (אוֹרִי/'ôrî) employs light as a multivalent metaphor. In Scripture, light represents truth versus error (Psalm 43:3), guidance versus confusion (Psalm 119:105), joy versus sorrow (Psalm 97:11), life versus death (Job 33:28-30), righteousness versus wickedness (Proverbs 4:18), and God's presence versus His absence (Revelation 21:23). For David facing enemies and danger (verses 2-3), God as light means illumination of the path forward, exposure of hidden threats, dispelling of paralyzing fear that darkness brings, and revelation of God's own glory that eclipses all lesser lights. The possessive "my" emphasizes personal appropriation—this is not abstract theology but lived experience of God's illuminating presence in specific circumstances.
"My salvation" (יִשְׁעִי/yišʿî) derives from the root yāšaʿ, meaning to deliver, rescue, or save. This is the same root from which "Jesus" (Yeshua) comes—"the LORD saves." For David, salvation was concrete deliverance from enemies, dangers, and threats (both physical and spiritual). The term encompasses both immediate rescue from present danger and ultimate redemption from sin and death. God is not merely the source of salvation but salvation itself—He personally constitutes David's deliverance. Notice the profound theology: God doesn't just provide light and salvation; He is these things. His very presence guarantees these realities. Salvation here is comprehensive—deliverance from enemies (verse 2), vindication against false witnesses (verse 12), and ultimate confidence even in the face of war (verse 3).
"Whom shall I fear?" (מִמִּי אִירָא/mimmî 'îrā') is a rhetorical question expecting the answer "no one." This isn't denial of danger's reality—the psalm acknowledges enemies, armies, and war (verses 2-3)—but proper evaluation of threat in light of God's presence. If the Creator and Sustainer of the universe personally guarantees my light and salvation, human opposition loses its terror. Fear is the natural response to perceived threat; faith recalibrates our perception by recognizing God's superior power. The question challenges believers to think logically about the relative power of God versus any created threat. 'Îrā' can denote both reverential fear (appropriate before God) and servile fear (inappropriate before creatures)—David is asking who deserves the terror that only God's majesty warrants.
"The strength of my life" (מָעוֹז חַיַּי/māʿôz ḥayyay) uses māʿôz—a fortified stronghold, fortress, or refuge, a place of protection from enemies and siege. This is not inner psychological strength but external protection—God as an impregnable fortress surrounding and defending David's life. Unlike human fortifications that can be breached or overcome, God is an invincible stronghold. Ḥayyay ("my life") indicates not merely biological existence but the totality of one's being, vitality, purpose, and calling. God doesn't just protect David's physical body but guards the fullness of his life and mission as Israel's anointed king. This phrase connects to other psalms where David calls God his rock, fortress, and high tower (Psalm 18:2, 31:3, 71:3).
"Of whom shall I be afraid?" (מִמִּי אֶפְחָד/mimmî 'ep̄ḥāḏ) reinforces the first rhetorical question with a synonym. 'Îrā' and pāḥaḏ are closely related Hebrew words for fear, dread, and terror. The repetition isn't redundancy but emphasis—driving home the logical conclusion that proper theology produces practical courage. This is faith's victory over fear—not through denial of danger but through accurate assessment of God's power relative to any threat. The double question creates a rhythm of mounting confidence, building from initial assertion to unshakeable conviction. Together, these rhetorical questions establish the psalm's theme: when God is understood rightly, fear of man becomes irrational and faith becomes the only reasonable response.
When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. came: Heb. approached against me
View commentary
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
View commentary
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple. the beauty: or, the delight
View commentary
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
View commentary
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. joy: Heb. shouting
View commentary
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
View commentary
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. When: or, My heart said unto thee, Let my face seek thy face, etc
View commentary
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
View commentary
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. take: Heb. gather me
View commentary
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. a plain: Heb. a way of plainness mine: Heb. those which observe me
View commentary
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
View commentary
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
View commentary
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.