About Matthew

Matthew presents Jesus as the promised Messiah and King of Israel, demonstrating through His teachings and miracles that He fulfills Old Testament prophecies.

Author: Matthew (Levi)Written: c. AD 50-70Reading time: ~3 minVerses: 20
Kingdom of HeavenJesus as MessiahFulfillment of ProphecyDiscipleshipChurch

Places in This Chapter

View map →

King James Version

Matthew 28

20 verses with commentary

The Resurrection

In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

View commentary
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. This verse opens the resurrection narrative, the climactic event of redemptive history. The Greek phrase ὀψὲ δὲ σαββάτων (opse de sabbatōn, 'after the Sabbath') indicates Saturday evening transitioning to Sunday dawn, marking a new era in God's economy.

The 'first day of the week' (μιᾷ σαββάτων/mia sabbatōn) becomes significant for the church—Sunday worship commemorates resurrection morning, displacing the Jewish Sabbath as the primary day of Christian assembly (Acts 20:7, 1 Corinthians 16:2). This represents the dawn of new creation, as Christ rises as the 'firstfruits' (1 Corinthians 15:20) of those who sleep.

Mary Magdalene, from whom seven demons were cast out (Luke 8:2), and 'the other Mary' (likely the mother of James and Joses, Matthew 27:56) exemplify devoted discipleship. While male disciples hid in fear, these women courageously came to anoint Jesus's body, demonstrating sacrificial love. Their faithfulness is rewarded—they become the first witnesses of the resurrection, though women's testimony held little legal weight in first-century Judaism.

They came 'to see the sepulchre' (θεωρῆσαι τὸν τάφον/theōrēsai ton taphon), expecting to find a sealed tomb and perform burial rites. They had no expectation of resurrection despite Jesus's repeated predictions (Matthew 16:21, 17:23, 20:19). Their mission of mercy becomes instead the discovery of God's mighty act—death defeated, the grave conquered.

And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. was: or, had been

View commentary
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. The word 'behold' (ἰδού/idou) demands attention to the extraordinary nature of what follows. A 'great earthquake' (σεισμὸς μέγας/seismos megas) accompanied this divine intervention, echoing the earthquake at Christ's death (Matthew 27:51) and demonstrating creation's response to its Creator's victory over death.

The 'angel of the Lord' (ἄγγελος Κυρίου/angelos Kyriou) is a singular being of remarkable authority, 'descended from heaven' (καταβὰς ἐξ οὐρανοῦ/katabas ex ouranou), indicating direct divine commissioning. Angels serve as God's messengers at crucial redemptive moments—announcing Christ's birth (Luke 1:26-38), ministering after His temptation (Matthew 4:11), and now heralding His resurrection.

The angel 'rolled back the stone' (ἀπεκύλισε τὸν λίθον/apekylise ton lithon)—not to let Jesus out, for He had already risen, passing through grave clothes and sealed tomb in His glorified body (John 20:19). Rather, the stone was removed to let witnesses in, to verify the empty tomb. The resurrection occurred before the stone's removal; this act revealed what had already happened.

The angel then 'sat upon it' (ἐκάθητο ἐπάνω αὐτοῦ/ekathēto epanō autou)—a posture of triumphant authority over death and the grave. This recalls Christ's own posture of completion and authority (Hebrews 1:3, 10:12). The tomb could not hold Him; the stone meant to imprison the dead becomes a throne for the angelic herald of victory.

His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

View commentary
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow. This description of the angel's appearance emphasizes the glory and purity of heavenly beings. The Greek προσωπεία (prosōpeia, 'countenance/appearance') being 'like lightning' (ὡς ἀστραπή/hōs astrapē) suggests dazzling, brilliant light radiating from the angel's face, similar to Christ's transfiguration (Matthew 17:2) and Moses' shining face after encountering God (Exodus 34:29-30).

Lightning symbolizes divine presence, power, and judgment throughout Scripture (Ezekiel 1:13-14, Daniel 10:6, Revelation 4:5). This heavenly messenger carries the authority and glory of the throne room into the earthly sphere. The angel's appearance manifests the breaking in of eternity upon time, heaven intersecting earth.

His 'raiment white as snow' (ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών/endyma autou leukon hōs chiōn) signifies absolute purity and holiness. White garments consistently represent righteousness, victory, and glory in biblical imagery (Daniel 7:9, Revelation 3:4-5, 7:9). This contrasts sharply with the darkness of the tomb and death—light, purity, and life triumph over darkness, corruption, and death.

And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

View commentary
And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. The Roman guards stationed at the tomb experienced overwhelming terror at the angel's appearance. The phrase 'did shake' (ἐσείσθησαν/eseisthēsan) uses the same root as 'earthquake' (σεισμός/seismos) in verse 2—they were shaken both by the earth's trembling and by fear. This was no mere startlement but complete terror before supernatural power.

'Became as dead men' (ἐγενήθησαν ὡς νεκροί/egenēthēsan hōs nekroi) indicates they fell unconscious or were paralyzed with fear, like corpses themselves. The irony is profound: those sent to guard a dead man became like dead men themselves when confronted with the Living One's triumph. The guards meant to prevent resurrection became witnesses to it, though they later suppressed the truth for money (Matthew 28:11-15).

This parallels other biblical instances where sinful humans encounter divine holiness: Isaiah crying 'Woe is me' (Isaiah 6:5), Daniel left without strength (Daniel 10:8), John falling as dead at Christ's feet (Revelation 1:17). The presence of holy God or His messengers exposes human weakness and unworthiness.

Yet notice the contrast: the guards collapsed in fear while the women who came in faith received the message 'Fear not' (verse 5). Fear of God's judgment versus reverential awe that receives His grace—two responses to divine power, depending on one's relationship to God through Christ.

And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.

View commentary
And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified. The angel's words reveal divine knowledge and distinguish the women from the terrified guards. While the guards fled in terror, the women receive comfort: 'Fear not ye' (Μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς/Mē phobeisthe hymeis). The emphatic 'ye' (ὑμεῖς/hymeis) contrasts them with the guards—'You need not fear; you are not objects of judgment but recipients of grace.'

The angel says 'I know' (οἶδα/oida)—perfect tense indicating complete, certain knowledge. God sees and knows those who seek Christ. The women's devotion, their journey to the tomb in the darkness, their desire to honor Jesus's body—all was known and approved by heaven. Their seeking was not in vain.

'Ye seek Jesus, which was crucified' (ζητεῖτε Ἰησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον/zēteite Iēsoun ton estaurōmenon). The perfect passive participle 'crucified' emphasizes the completed state—Jesus who has been crucified and bore that crucifixion's marks. The angel acknowledges the reality of the cross; resurrection does not erase crucifixion but validates it. The Risen Christ is the Crucified Christ; His glorified body bears nail scars (John 20:27). The cross was not a tragic failure overcome by resurrection but the very means of redemption confirmed by resurrection.

The women sought Jesus at the place of death, but He is the Prince of Life. They came to anoint a corpse; they will announce a living Savior. Their misunderstanding would soon give way to joy, but their devotion even in ignorance was honored.

He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

View commentary
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. These words constitute the greatest announcement in human history. 'He is not here' (οὐκ ἔστιν ὧδε/ouk estin hōde)—the tomb designed to hold the dead cannot contain the Author of Life. Death's prison is broken; the grave is defeated.

'For he is risen' (ἠγέρθη γάρ/ēgerthē gar)—aorist passive indicates completed action: He has been raised. The passive voice suggests divine agency: God the Father raised Him (Romans 6:4, Galatians 1:1), though Jesus also claimed power to lay down and take up His life (John 10:18). The resurrection is the Father's vindication of the Son's perfect obedience and atoning death.

'As he said' (καθὼς εἶπεν/kathōs eipen) recalls Jesus's repeated predictions of His resurrection (Matthew 16:21, 17:23, 20:19, 26:32). Every word of Christ proves true; His promises never fail. If He prophesied His resurrection and it occurred, we can trust every other promise He made—forgiveness for believers, judgment for unbelievers, His return in glory, eternal life for His people.

'Come, see the place where the Lord lay' (δεῦτε ἴδετε τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο/deute idete ton topon hopou ekeito)—the angel invites investigation. Christianity invites scrutiny; it does not ask for blind faith but presents evidence. The empty tomb, the grave clothes, the stone rolled away—all can be verified. The resurrection is not myth or symbol but historical fact occurring in space and time, in a specific identifiable tomb.

Note: the angel says 'the Lord' (ὁ Κύριος/ho Kyrios)—even in death's realm, Jesus is Lord. The tomb did not diminish His sovereignty. He lay there voluntarily, under no compulsion but His own decree and the Father's plan. And now He is risen as Lord over death, sin, Satan, and hell.

And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

View commentary
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. The angel commissions the women as apostles to the apostles—'go quickly' (πορευθεῖσαι ταχύ/poreuthei sai tachy) conveys urgency. The greatest news demands immediate proclamation. Truth about the resurrection must not be delayed or hidden but declared swiftly.

'Tell his disciples' (ἀπαγγείλατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ/apangeilate tois mathētais autou)—the verb means to announce, report, declare. The women become heralds of resurrection, though their testimony would initially meet skepticism (Luke 24:11). Yet God chose them for this honor, demonstrating that in His kingdom, the last are first and the humble are exalted.

'He is risen from the dead' (ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν/ēgerthē apo tōn nekrōn)—the message to proclaim. This becomes the core apostolic preaching (kerygma) throughout Acts. Christianity stands or falls on resurrection's historicity. Paul states it plainly: if Christ is not raised, faith is futile and we are still in our sins (1 Corinthians 15:17).

'He goeth before you into Galilee' (προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν/proagei hymas eis tēn Galilaian) fulfills Jesus's own prediction (Matthew 26:32). The Good Shepherd goes before His sheep (John 10:4). Galilee, where Jesus's ministry began, will witness post-resurrection appearances—Jesus restores what sin and denial had broken, renewing the disciples for their mission.

'There shall ye see him' (ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε/ekei auton opsesthe)—a promise, not merely a possibility. They will see the risen Lord because He promises to manifest Himself to His own. And so it occurred—Jesus appeared to the eleven in Galilee (Matthew 28:16-20), commissioning them to world evangelism.

And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

View commentary
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word. The women's response combines 'fear' (φόβου/phobou) and 'great joy' (χαρᾶς μεγάλης/charas megalēs)—emotions that seem contradictory but properly characterize encounters with the living God. Fear here is not terror but awe, reverence, holy amazement at divine power manifested. They had witnessed the supernatural—angels, glory, empty tomb, resurrection announcement. Such experiences produce trembling wonder.

Yet simultaneously, 'great joy'—the adjective 'great' (μεγάλης/megalēs) intensifies the noun, indicating overwhelming gladness. The one they loved, mourned, and sought is alive! Death could not hold Him; the grave is defeated; their hope was not in vain. This joy was not shallow happiness but profound, soul-satisfying gladness grounded in objective reality: Jesus lives.

'They departed quickly' (ἀπῆλθον ταχὺ/apēlthon tachy) shows immediate obedience to the angel's commission. 'Did run' (ἔδραμον/edramon) suggests urgency and excitement. They did not walk sedately but ran—unladylike in ancient culture but appropriate to the news's magnitude. Decorum gives way to zeal when the gospel is at stake.

'To bring his disciples word' (ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ/apangeilai tois mathētais autou)—their mission is proclamation. They become the first evangelists of resurrection, carrying the message that would transform the cowering, scattered disciples into bold apostles willing to die for this truth.

And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.

View commentary
And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. The risen Christ personally appears to the women—'Jesus met them' (Ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς/Iēsous hypēntēsen autais). This is more than angels' testimony; they encounter the living Lord Himself. Jesus takes initiative, revealing Himself to those who seek Him. As He promised, 'Seek and ye shall find' (Matthew 7:7).

'All hail' (Χαίρετε/Chairete) is a common Greek greeting meaning 'Rejoice!' But on resurrection morning, this greeting carries profound significance—true joy is found only in the risen Christ. The imperative calls them to continue in the joy already filling their hearts (verse 8). Ironically, the same word was mockingly spoken by soldiers at His trial (Matthew 27:29); now the Risen King genuinely offers the joy those mockers could not comprehend.

'They came and held him by the feet' (ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας/ekratēsan autou tous podas)—this physical contact proves Jesus's bodily resurrection. He is not a ghost or vision but possesses a real, tangible (though glorified) body. Thomas would later touch His wounds (John 20:27); Jesus ate food (Luke 24:42-43). Early heresies claiming Jesus only rose spiritually are refuted by such details. Christianity confesses bodily resurrection, not mere immortality of the soul.

'And worshipped him' (προσεκύνησαν αὐτῷ/prosekynēsan autō)—they rendered worship (proskyneō) appropriate only for deity. Jesus accepted this worship, confirming His divine nature. A mere man or angel would refuse worship (Revelation 19:10, 22:9), but Jesus receives it as His due. The resurrection vindicated Jesus's divine claims; He is truly 'Emmanuel—God with us' (Matthew 1:23), now revealed in resurrection power.

Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.

View commentary
Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. Jesus's first words to the women are 'Be not afraid' (Μὴ φοβεῖσθε/Mē phobeisthe)—the same comfort the angel offered (verse 5). Christ calms their fears, assuring them of His favor and kindness. Though they worship Him rightly, they need not cower in terror. The risen Christ is still the gentle Shepherd who knows His sheep and speaks tenderly to them.

Jesus commissions them: 'go tell' (ὑπάγετε ἀπαγγείλατε/hypagete apangeilate)—double imperative emphasizing the command. The resurrection must be proclaimed. Christianity is inherently evangelistic; good news demands sharing. These women become the first preachers of resurrection, though cultural norms deemed women's testimony unreliable. God's kingdom overthrows worldly hierarchies.

'My brethren' (τοῖς ἀδελφοῖς μου/tois adelphois mou)—remarkable designation! Despite the disciples' abandonment, denial, and cowardice during Jesus's arrest and trial, He calls them 'brethren.' This demonstrates Christ's unfailing love and the restoration He offers to failing followers. He does not disown them but affirms relationship. Having 'tasted death for every man' (Hebrews 2:9), He is 'not ashamed to call them brethren' (Hebrews 2:11).

The instruction to meet in Galilee (repeated from the angel's message) ensures the disciples will gather in a specific place at a specific time for Jesus's post-resurrection teaching and the Great Commission (Matthew 28:16-20). God's sovereign plan unfolds precisely; nothing is random or accidental. The risen Christ orchestrates events according to His eternal purpose.

The Report of the Guard

Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

View commentary
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. This verse begins the narrative of the authorities' response to the resurrection. While the women joyfully proclaimed Christ's victory, 'some of the watch' (τινὲς τῆς κουστωδίας/tines tēs koustōdias)—Roman soldiers or temple guards who had witnessed the earthquake, angel, and empty tomb—reported to 'the chief priests' rather than their military commander.

This detail suggests these were temple guards under Jewish authority rather than Roman soldiers. Their report to the chief priests (who had requested the guard in the first place, Matthew 27:62-66) shows institutional knowledge of what transpired. The Jewish leadership could not claim ignorance; they received firsthand testimony from their own security forces about supernatural events at the tomb.

'Shewed unto the chief priests all the things that were done' (ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα/apēngeilan tois archiereusin hapanta ta genomena)—they reported everything: the earthquake, the angelic appearance, the opened tomb, their own terror. This was credible testimony from trained, sober-minded guards who had nothing to gain by fabricating such an account.

The chief priests thus faced a crisis: undeniable evidence of something supernatural occurring at Jesus's tomb, precisely as He had predicted. They could respond with faith (acknowledging Jesus's messianic claims) or with suppression (attempting to maintain power and doctrine despite contrary evidence). Tragically, they chose the latter, demonstrating that unbelief can resist even overwhelming evidence when pride, position, and preconceptions are at stake.

And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

View commentary
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers. The chief priests convened a council ('assembled with the elders'—συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων/synachthentes meta tōn presbyterōn), the same body that had condemned Jesus (Matthew 26:59). This was the Sanhedrin, Judaism's supreme religious and civil authority, now facing an existential crisis.

'And had taken counsel' (συμβούλιον τε λαβόντες/symboulion te labontes)—they deliberated, strategized, and plotted. Faced with evidence of resurrection, they chose not repentance but damage control. Rather than investigate further or reconsider Jesus's claims, they sought to suppress truth. This illustrates the human heart's capacity for self-deception when truth threatens our interests.

'They gave large money' (ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν/argyria hikana edōkan)—a substantial bribe, suggesting the guards were reluctant or fearful. The same leaders who paid Judas to betray Jesus (Matthew 26:14-16) now pay guards to lie about Him. Silver purchased betrayal before crucifixion; silver purchases false testimony after resurrection. The love of money remains a root of evil (1 Timothy 6:10).

The irony is profound: they used money to deny the one Truth that could save them. They paid to propagate a lie rather than freely receive the gospel. This contrasts sharply with the women who gave costly devotion (bringing spices, risking association with a condemned criminal) and received freely the greatest treasure—news of Christ's victory over death.

Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.

View commentary
Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept. The fabricated story is absurd on its face. If the guards 'slept' (κοιμωμένων ἡμῶν/koimōmenōn hēmōn), how could they know who took the body? Sleeping witnesses cannot testify to events during sleep. Roman soldiers sleeping on duty faced execution; admitting they slept was potentially suicidal yet this was their ordered story.

'His disciples came by night' (Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες/Hoi mathētai autou nyktos elthontes) portrays the disciples as grave robbers. But these same disciples were hiding in terror, having fled when Jesus was arrested (Matthew 26:56). Peter had denied Jesus three times (Matthew 26:69-75). They showed no courage or coordination that would enable overpowering armed guards and moving a massive stone in darkness.

'Stole him away' (ἔκλεψαν αὐτόν/eklepsan auton)—the verb means to steal, take secretly. This accusation implies criminal activity. Yet if disciples stole the body, why did they leave grave clothes neatly arranged (John 20:6-7)? Thieves in a hurry would have taken the entire shrouded body, not carefully unwrapped it.

Most decisively, would the disciples die for a known lie? History records that most apostles were martyred for preaching resurrection (tradition and early church testimony, though not all deaths are biblically recorded). People may die for a believed falsehood, but they don't suffer martyrdom for a conspiracy they fabricated. The disciples' willingness to die for resurrection testimony confirms they genuinely believed it—and they were in position to know whether it was true.

And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

View commentary
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. The chief priests anticipated potential consequences. Roman soldiers sleeping on duty could be executed. Temple guards failing their assignment could be severely punished. The soldiers' natural fear required assurance, which the religious leaders promised.

'If this come to the governor's ears' (ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος/ean akousthē touto epi tou hēgemonos)—Pilate would certainly hear about the empty tomb and claims of resurrection. He had been involved in the crucifixion and tomb-sealing (Matthew 27:11-26, 65). Any report of missing body or failed guard duty would reach him.

'We will persuade him' (ἡμεῖς πείσομεν αὐτόν/hēmeis peisomen auton)—the chief priests promised to use their influence with Pilate. They had already manipulated him to crucify Jesus against his better judgment (Matthew 27:24). Now they would leverage their power again to protect the guards and maintain their false narrative.

'And secure you' (καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν/kai hymas amerim nous poiēsomen)—literally 'make you free from care/worry.' They promised complete protection, removing all risk from accepting the bribe and spreading the lie. This package of money plus protection from consequences made the offer compelling despite its requiring the guards to confess to a capital military offense.

This verse exposes the corruption's depth: religious leaders using political influence to suppress truth and protect those who perpetuate lies. It demonstrates how institutional power, divorced from accountability to God, becomes an instrument of darkness rather than light.

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

View commentary
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. The guards accepted the bribe and followed instructions: 'did as they were taught' (ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχθησαν/epoiēsan hōs edidachthēsan). They exchanged truth for money, integrity for security. This echoes Judas's betrayal—both involved silver purchasing participation in evil. The love of money enables suppression of conscience and truth.

'This saying is commonly reported among the Jews until this day' (καὶ διεφημίσθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον/kai diephēmisthē ho logos houtos para Ioudaiois mechri tēs sēmeron)—Matthew, writing perhaps 20-40 years after these events, notes the false narrative still circulated. 'Until this day' indicates it persisted during his writing (AD 50-70) and likely beyond.

This phrase also serves apologetic purpose: Matthew confirms the empty tomb was undisputed fact even by Jesus's opponents. The debate wasn't whether the tomb was empty but why. Jews couldn't deny the empty tomb; they could only offer alternative explanations. That they chose an absurd explanation (disciples stealing the body while guards slept) underscores the absence of plausible natural alternatives to resurrection.

The contrast is stark: guards took money and spread lies; disciples took nothing material but proclaimed truth, suffering persecution and martyrdom as a result. The gospel advances not through bribery and propaganda but through faithful testimony backed by transformed lives. Truth requires no payment; lies demand it.

The Great Commission

Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.

View commentary
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. Narrative shifts from the guards' deception to the disciples' obedience. 'The eleven disciples' (οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταί/hoi de hendeka mathētai)—no longer twelve since Judas's betrayal and suicide (Matthew 27:3-5). This detail underscores the tragedy of apostasy: one who walked with Jesus, witnessed His miracles, heard His teaching, ultimately fell away. Yet Christ's purposes prevail despite human failure; the eleven became foundation of His church.

'Went away into Galilee' (ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν/eporeuthēsan eis tēn Galilaian)—they obeyed the angel's and Jesus's instructions (Matthew 28:7, 10). This obedience despite confusion and fear marked their transition from scattered, frightened fugitives to apostles. True discipleship involves obeying Christ's word even when understanding is incomplete.

'Into a mountain where Jesus had appointed them' (εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς/eis to oros hou etaxato autois ho Iēsous)—Jesus had predetermined this meeting place and time. The verb ἐτάξατο (etaxato) means to arrange, appoint, order. Christ sovereignly orchestrates events; He is never caught off guard or improvising. His resurrection appearances were planned, purposeful encounters designed to commission and equip His church.

Mountains hold significance in Matthew's Gospel: the Sermon on the Mount (Matthew 5-7), the Transfiguration (Matthew 17:1-8), and now the Great Commission. Mountains represent places of divine revelation and encounter. This unnamed mountain in Galilee becomes the site of Christ's final instructions to His apostles before ascension.

And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

View commentary
And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. This verse presents honest, unembellished testimony. 'They worshipped him' (προσεκύνησαν αὐτῷ/prosekynēsan autō)—they rendered worship (proskyneō) due only to deity. Having encountered the risen Christ, seen His wounds, heard His voice, they responded with adoration. Worship is the proper response to resurrection revelation; Christ's victory over death proves His divine identity and authority.

'But some doubted' (οἱ δὲ ἐδίστασαν/hoi de edistasan)—remarkable honesty. If Matthew were fabricating, he would never include this detail. Doubt among the eyewitnesses seems to undermine credibility. Yet this very honesty validates the account's authenticity. Genuine testimony admits unflattering details; propaganda conceals them.

The verb ἐδίστασαν (edistasan) means to doubt, waver, hesitate. It's the same word used when Peter walked on water but began to sink (Matthew 14:31). This wasn't skeptical unbelief but uncertainty born of unprecedented experience—'Can this really be happening?' The resurrection was so far beyond normal experience that even seeing Jesus, some struggled to process it.

Yet Jesus did not condemn their doubt or delay His commission until doubt vanished. He met them where they were, spoke with authority (verse 18), and commanded mission (verses 19-20). Doubt is not unforgivable; Jesus works with doubting disciples, transforming their wavering into firm faith. These same doubters would soon preach resurrection boldly and die as martyrs. Christ's patience with doubt leads to faith's triumph.

And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

View commentary
The risen Jesus declares total authority: 'All power is given unto me in heaven and in earth' (Greek: ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, 'all authority in heaven and on earth has been given to me'). The word ἐξουσία means authority, right to rule. The passive 'is given' (ἐδόθη) indicates the Father granting authority to the Son. 'All' (πᾶσα) is comprehensive - no realm exceeds Jesus' rule. 'In heaven and earth' encompasses spiritual and physical realms. This authority grounds the Great Commission - Jesus sends disciples with His own authority. Daniel 7:13-14's Son of Man receives everlasting dominion, fulfilled in resurrection.

Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: teach: or, make disciples, or, Christians of all nations

View commentary
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. This verse initiates the Great Commission, Christ's final and definitive marching orders to His disciples before His ascension. The Greek participle poreuthentes (πορευθέντες, "having gone") is an aorist passive participle functioning as an attendant circumstance participle, best translated "as you go" or "having gone," indicating that the going is assumed rather than optional—the question is not whether disciples will go into the world but what they will do as they inevitably go about their lives in a fallen world.

The main imperative verb is mathēteusate (μαθητεύσατε, "make disciples"), an aorist active imperative commanding not mere intellectual instruction or theological education but the intentional creation of committed learners and wholehearted followers of Jesus Christ. This discipleship involves comprehensive transformation of mind, will, affections, and behavior—not simply transmission of religious information or indoctrination into doctrinal systems. True discipleship produces people who think like Jesus, love like Jesus, obey like Jesus, and make other disciples like Jesus did.

The object "all nations" (panta ta ethnē, πάντα τὰ ἔθνη, literally "all the ethnic groups" or "all the peoples") is absolutely revolutionary in its scope and implications. Jesus commands His exclusively Jewish disciples to make disciples from every ethnic group, every tribe, every language group, every nation, transcending Judaism's historic ethnocentric boundaries and abolishing the wall of partition between Jew and Gentile. This universalizes salvation, declaring that God's redemptive purposes extend to every corner of human society without exception.

Two present participles describe the ongoing discipleship process: baptizontes (βαπτίζοντες, "baptizing") marks the initial public identification with Christ and incorporation into His covenant community, while didaskontes (διδάσκοντες, "teaching," verse 20) indicates continuing, systematic instruction in all of Christ's commands. Baptism is not a mere ritual or symbol but a transformative event marking transfer of allegiance and identity. It occurs "in the name" (singular to onoma, τὸ ὄνομα—significantly "name" not "names") of the Father, Son, and Holy Spirit—a profound Trinitarian formula revealing the one true God existing eternally in three distinct persons. This is Matthew's clearest, most explicit statement of fully developed Trinitarian theology.

The preposition eis (εἰς, "into") with "the name" signifies baptism into the authority, character, ownership, and very being of the triune God. Converts are transferred from the kingdom of darkness to the kingdom of light, from Satan's dominion to God's gracious rule, publicly marked and identified as belonging to the Father who created and chose them, the Son who redeemed and justified them, and the Spirit who regenerates and progressively sanctifies them. The singular "name" while referencing three persons emphasizes the essential unity and equality of the Godhead—Father, Son, and Holy Spirit share one divine nature, will, and glory.

This commission fundamentally transforms the disciples from a localized Jewish renewal movement focused on Israel into a global missionary force with a universal mandate. It establishes the church's essential identity and mission as inherently cross-cultural, multinational, multilingual, and absolutely universal in scope and vision. Every subsequent generation of Christians inherits this same commission, making world evangelization and disciple-making not optional activities for specially called missionaries but the church's core identity and primary purpose until Christ returns in glory.

Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway , even unto the end of the world. Amen.

View commentary
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. These are Jesus's final recorded words in Matthew's Gospel, spoken after His resurrection on a mountain in Galilee (Matthew 28:16-20). This conclusion to the Great Commission provides both the church's mission content and Christ's ongoing presence as guarantee.

"Teaching them to observe" (διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν/didaskontes autous tērein) defines disciple-making. Didaskontes ("teaching") is present participle—continuous instruction, not merely initial evangelism. Tērein ("observe") means to keep, guard, obey—not merely know intellectually but practice obediently. Discipleship isn't information transfer but life transformation through teaching that leads to obedience.

"All things whatsoever I have commanded you" (πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν/panta hosa eneteilamēn hymin) encompasses the full scope of Jesus's teaching—nothing omitted, nothing negotiable. This includes the Sermon on the Mount (chapters 5-7), kingdom parables (chapter 13), instructions on church life (chapter 18), and all His ethical, theological, and missional teaching. The comprehensive "all things" prevents selective obedience or cultural accommodation that abandons difficult teachings.

"And, lo" (καὶ ἰδοὺ/kai idou) is an attention-grabber: "Behold! Pay attention!" What follows is supremely important—the guarantee enabling the Great Commission's fulfillment.

"I am with you" (ἐγὼ μεθ' ὑμῶν εἰμι/egō meth' hymōn eimi) echoes God's covenant promises throughout Scripture. ἐγὼ εἰμι (egō eimi, "I am") resonates with Yahweh's self-revelation to Moses (Exodus 3:14) and Jesus's own "I am" declarations in John's Gospel. Christ promises His personal, powerful, perpetual presence—not merely abstract blessing but His very person accompanying His people.

"Alway" (πάσας τὰς ἡμέρας/pasas tas hēmeras)—literally "all the days"—means every single day without exception. Not occasionally or when convenient, but continuously throughout all circumstances, trials, and seasons.

"Even unto the end of the world" (ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος/heōs tēs synteleias tou aiōnos)—better translated "unto the consummation of the age"—extends Christ's presence until His return and the establishment of the eternal kingdom. The age's consummation is eschatological—the final fulfillment when Christ returns, judgment occurs, and God's purposes reach completion.

"Amen" (Ἀμήν/Amēn) solemnly affirms the promise's certainty and truth. So be it. It is reliable. You can stake your life on it.

Test Your Knowledge

Continue Your Study