וַיְהִי֩1 of 20
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
ה֨וּא2 of 20
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה3 of 20
“And it came to pass as he was worshipping”
H7812to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god)
בֵּ֣ית׀4 of 20
“in the house”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
נִסְרֹ֣ךְ5 of 20
“of Nisroch”
H5268nisrok, a babylonian idol
אֱלֹהָ֗יו6 of 20
“his god”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ7 of 20
“that Adrammelech”
H152adrammelek, the name of an assyrian idol, also of a son of sennacherib
וְשַׂרְאֶ֤צֶר8 of 20
“and Sharezer”
H8272sharetser, the name of an assyrian and an israelite
בְּנ֖וֹ9 of 20
“his son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הִכֻּ֣הוּ10 of 20
“smote”
H5221to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
בַחֶ֔רֶב11 of 20
“him with the sword”
H2719drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
וְהֵ֥מָּה12 of 20
H1992they (only used when emphatic)
נִמְלְט֖וּ13 of 20
“and they escaped”
H4422properly, to be smooth, i.e., (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth youn
אֶ֣רֶץ14 of 20
“into the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
אֲרָרָ֑ט15 of 20
“of Armenia”
H780ararat (or rather armenia)
וַיִּמְלֹ֛ךְ16 of 20
“reigned”
H4427to reign; hence (by implication) to take counsel
חַדֹּ֥ן18 of 20
“and Esarhaddon”
H634esar-chaddon, an assyrian king
בְּנ֖וֹ19 of 20
“his son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
תַּחְתָּֽיו׃20 of 20
H8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc