וַיֹּאמַ֕ר1 of 16
“me in this place And he said”
H559to say (used with great latitude)
יוֹסֵף֙2 of 16
“And Joseph”
H3130joseph, the name of seven israelites
אֶל3 of 16
H413near, with or among; often in general, to
אָבִ֔יו4 of 16
“unto his father”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
בָּנַ֣י5 of 16
“They are my sons”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הֵ֔ם6 of 16
H1992they (only used when emphatic)
אֲשֶׁר7 of 16
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
נָֽתַן8 of 16
“hath given”
H5414to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
אֱלֹהִ֖ים10 of 16
“whom God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
בָּזֶ֑ה11 of 16
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
וַיֹּאמַ֕ר12 of 16
“me in this place And he said”
H559to say (used with great latitude)
קָֽחֶם13 of 16
“Bring them”
H3947to take (in the widest variety of applications)
נָ֥א14 of 16
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
אֵלַ֖י15 of 16
H413near, with or among; often in general, to
וַאֲבָרֲכֵֽם׃16 of 16
“I pray thee unto me and I will bless”
H1288to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as