וַיֹּ֣אמֶר1 of 21
“said”
H559to say (used with great latitude)
יַֽעֲקֹ֗ב2 of 21
“And Jacob”
H3290jaakob, the israelitish patriarch
אַל3 of 21
H408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
נָא֙4 of 21
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
אִם5 of 21
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
נָ֨א6 of 21
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
מָצָ֤אתִי7 of 21
“Nay I pray thee if now I have found”
H4672properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
חֵן֙8 of 21
“grace”
H2580graciousness, i.e., subjective (kindness, favor) or objective (beauty)
בְּעֵינֶ֔יךָ9 of 21
“in thy sight”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
וְלָֽקַחְתָּ֥10 of 21
“then receive”
H3947to take (in the widest variety of applications)
מִנְחָתִ֖י11 of 21
“my present”
H4503a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
מִיָּדִ֑י12 of 21
“at my hand”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
כִּ֣י13 of 21
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
עַל14 of 21
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
כֵּ֞ן15 of 21
H3651properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
כִּרְאֹ֛ת16 of 21
“as though I had seen”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
פְּנֵ֥י17 of 21
“the face”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
כִּרְאֹ֛ת18 of 21
“as though I had seen”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
פְּנֵ֥י19 of 21
“the face”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
אֱלֹהִ֖ים20 of 21
“of God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
וַתִּרְצֵֽנִי׃21 of 21
“and thou wast pleased with me”
H7521to be pleased with; specifically, to satisfy a debt