וְעַתָּ֡ה1 of 20
H6258at this time, whether adverb, conjunction or expletive
אִם2 of 20
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
נָא֩3 of 20
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
אֶמְצָא4 of 20
“Now therefore I pray thee if I have found”
H4672properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
חֵ֖ן5 of 20
“grace”
H2580graciousness, i.e., subjective (kindness, favor) or objective (beauty)
בְּעֵינֶ֑יךָ6 of 20
“in thy sight”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
וְאֵדָ֣עֲךָ֔7 of 20
“shew”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
נָא֙8 of 20
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
אֶת9 of 20
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
דְּרָכֶ֔ךָ10 of 20
“me now thy way”
H1870a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
וְאֵדָ֣עֲךָ֔11 of 20
“shew”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
לְמַ֥עַן12 of 20
H4616properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
אֶמְצָא13 of 20
“Now therefore I pray thee if I have found”
H4672properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
חֵ֖ן14 of 20
“grace”
H2580graciousness, i.e., subjective (kindness, favor) or objective (beauty)
בְּעֵינֶ֑יךָ15 of 20
“in thy sight”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
וּרְאֵ֕ה16 of 20
“and consider”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
כִּ֥י17 of 20
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
עַמְּךָ֖18 of 20
“is thy people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
הַגּ֥וֹי19 of 20
“that this nation”
H1471a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
הַזֶּֽה׃20 of 20
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that