כִּֽי1 of 22
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
יַרְחִיב֩2 of 22
“shall enlarge”
H7337to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative)
יְהוָ֨ה3 of 22
“When the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֶ֥יךָ4 of 22
“thy God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶֽת5 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
גְּבֻֽלְךָ֮6 of 22
“thy border”
H1366properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
כַּֽאֲשֶׁ֣ר7 of 22
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
דִּבֶּר8 of 22
“as he hath promised”
H1696perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
וְאָֽמַרְתָּ֙10 of 22
“thee and thou shalt say”
H559to say (used with great latitude)
תֹּאכַ֥ל11 of 22
“I will eat”
H398to eat (literally or figuratively)
בָּשָֽׂר׃12 of 22
“flesh”
H1320flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
כִּֽי13 of 22
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
תְאַוֶּ֥ה14 of 22
“longeth”
H183to wish for
נַפְשְׁךָ֖15 of 22
“because thy soul”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
תֹּאכַ֥ל16 of 22
“I will eat”
H398to eat (literally or figuratively)
בָּשָֽׂר׃17 of 22
“flesh”
H1320flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
בְּכָל18 of 22
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
אַוַּ֥ת19 of 22
“lusteth after”
H185longing
נַפְשְׁךָ֖20 of 22
“because thy soul”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
תֹּאכַ֥ל21 of 22
“I will eat”
H398to eat (literally or figuratively)
בָּשָֽׂר׃22 of 22
“flesh”
H1320flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man