ἐγένετο1 of 24
“it came to pass”
G1096to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δὲ2 of 24
“And”
G1161but, and, etc
τὸν3 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πατέρα4 of 24
“that the father”
G3962a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
τοῦ5 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ποπλίου6 of 24
“of Publius”
G4196apparently "popular"; poplius (i.e., publius), a roman
πυρετοῖς7 of 24
“a fever”
G4446inflamed, i.e., (by implication) feverish (as noun, fever)
καὶ8 of 24
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυσεντερίᾳ9 of 24
“of a bloody flux”
G1420a "dysentery"
συνεχόμενον10 of 24
“sick of”
G4912to hold together, i.e., to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
κατακεῖσθαι11 of 24
“lay”
G2621to lie down, i.e., (by implication) be sick; specially, to recline at a meal
πρὸς12 of 24
“to”
G4314a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
ὃν13 of 24
“whom”
G3739the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
ὁ14 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Παῦλος15 of 24
“Paul”
G3972(little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle
εἰσελθὼν16 of 24
“entered in”
G1525to enter (literally or figuratively)
καὶ17 of 24
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσευξάμενος18 of 24
“prayed”
G4336to pray to god, i.e., supplicate, worship
ἐπιθεὶς19 of 24
“and laid”
G2007to impose (in a friendly or hostile sense)
τὰς20 of 24
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χεῖρας21 of 24
“his hands”
G5495the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument)
αὐτόν22 of 24
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἰάσατο23 of 24
“and healed”
G2390to cure (literally or figuratively)
αὐτόν24 of 24
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons