לְמַלֹּ֖אות1 of 17
“To fulfil”
H4390to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
דְּבַר2 of 17
“the word”
H1697a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
יְהוָה֙3 of 17
“of the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
בְּפִ֣י4 of 17
“by the mouth”
H6310the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
יִרְמְיָ֔הוּ5 of 17
“of Jeremiah”
H3414jirmejah, the name of eight or nine israelites
עַד6 of 17
H5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
רָֽצְתָ֥ה7 of 17
“had enjoyed”
H7521to be pleased with; specifically, to satisfy a debt
הָאָ֖רֶץ8 of 17
“until the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
אֶת9 of 17
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָ10 of 17
“her sabbaths”
H7676intermission, i.e (specifically) the sabbath
כָּל11 of 17
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
יְמֵ֤י12 of 17
“for as long as”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
הָשַּׁמָּה֙13 of 17
“she lay desolate”
H8074to stun (or intransitively, grow numb), i.e., devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
שָׁבָ֔תָה14 of 17
“she kept sabbath”
H7673to repose, i.e., desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
לְמַלֹּ֖אות15 of 17
“To fulfil”
H4390to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
שִׁבְעִ֥ים16 of 17
“threescore and ten”
H7657seventy
שָׁנָֽה׃17 of 17
“years”
H8141a year (as a revolution of time)