וַיַּֽעֲבֹ֥ר1 of 17
“And he passed through”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
בְּהַר2 of 17
“mount”
H2022a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
אֶפְרַ֛יִם3 of 17
“Ephraim”
H669ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory
וַיַּֽעֲבֹ֥ר4 of 17
“And he passed through”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
בְּאֶֽרֶץ5 of 17
“the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
שָׁלִ֖שָׁה6 of 17
“of Shalisha”
H8031shalishah, a place in palestine
וְלֹ֣א7 of 17
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
מָצָֽאוּ׃8 of 17
“but they found”
H4672properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
וַיַּֽעֲבֹ֥ר9 of 17
“And he passed through”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
בְּאֶֽרֶץ10 of 17
“the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
שַֽׁעֲלִים֙11 of 17
“of Shalim”
H8171shaalim, a place in palestine
וָאַ֔יִן12 of 17
H369a nonentity; generally used as a negative particle
וַיַּֽעֲבֹ֥ר13 of 17
“And he passed through”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
בְּאֶֽרֶץ14 of 17
“the land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
יְמִינִ֖י15 of 17
H3227right
וְלֹ֥א16 of 17
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
מָצָֽאוּ׃17 of 17
“but they found”
H4672properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present