וַיֹּ֛אמֶר1 of 11
“And he said”
H559to say (used with great latitude)
אִם2 of 11
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
לְשָׁל֥וֹם3 of 11
“for peace”
H7965safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace
יָצָ֖אוּ4 of 11
“Whether they be come out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
תִּפְשֽׂוּם׃5 of 11
“take”
H8610to manipulate, i.e., seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably
חַיִּ֥ים6 of 11
“them alive”
H2416alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin
וְאִ֧ם7 of 11
H518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
לְמִלְחָמָ֛ה8 of 11
“for war”
H4421a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare)
יָצָ֖אוּ9 of 11
“Whether they be come out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
חַיִּ֥ים10 of 11
“them alive”
H2416alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin
תִּפְשֽׂוּם׃11 of 11
“take”
H8610to manipulate, i.e., seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably