Hebrew Interlinear
Ruth 4:3 Interlinear
“And he said unto the kinsman a parcel of land which was our brother Elimelech's selleth Naomi that is come again of land of Moab”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לַגֹּאֵ֔ל | H1350 | unto the kinsman | to redeem (according to the middle eastern law of kinship), i.e., to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his wido |
| 3 | חֶלְקַת֙ | H2513 | a parcel | properly, smoothness; figuratively, flattery |
| 4 | מִשְּׂדֵ֥ה | H7704 | of land | a field (as flat) |
| 5 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 6 | לְאָחִ֖ינוּ | H251 | which was our brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 7 | לֶֽאֱלִימֶ֑לֶךְ | H458 | Elimelech's | elimelek, an israelite |
| 8 | מָֽכְרָ֣ה | H4376 | selleth | to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) |
| 9 | נָֽעֳמִ֔י | H5281 | Naomi | noomi, an israelitess |
| 10 | הַשָּׁ֖בָה | H7725 | that is come again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 11 | מִשְּׂדֵ֥ה | H7704 | of land | a field (as flat) |
| 12 | מוֹאָֽב׃ | H4124 | of Moab | moab, an incestuous son of lot; also his territory and descendants |
Verse Context
Ruth 4:2And he took ten men of the elders of the city and said...
Ruth 4:3 (current)And he said unto the kinsman a parcel of land which was our brother Elimelech's selleth Naomi that is come again of land of Moab
Ruth 4:4 And I thought to advertise And I thought Buy...