Hebrew Interlinear

Ruth 1:19 Interlinear

So they two And it came to pass when they were come to Bethlehem And it came to pass when they were come to Bethlehem was moved that all the city about them and they said Is this Naomi

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַתֵּלַ֣כְנָהH1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
2שְׁתֵּיהֶ֔םH8147So they twotwo; also (as ordinal) twofold
3עַדH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
4כְּבֹאָ֙נָה֙H935And it came to pass when they were cometo go or come (in a wide variety of applications)
5בֵּ֣יתH0
6לֶ֔חֶםH1035to Bethlehembeth-lechem, a place in palestine
7וַיְהִ֗יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
8כְּבֹאָ֙נָה֙H935And it came to pass when they were cometo go or come (in a wide variety of applications)
9בֵּ֣יתH0
10לֶ֔חֶםH1035to Bethlehembeth-lechem, a place in palestine
11וַתֵּהֹ֤םH1949was movedto make an uproar, or agitate greatly
12כָּלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
13הָעִיר֙H5892that all the citya city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
14עֲלֵיהֶ֔ןH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
15וַתֹּאמַ֖רְנָהH559about them and they saidto say (used with great latitude)
16הֲזֹ֥אתH2063this (often used adverb)
17נָֽעֳמִֽי׃H5281Is this Naominoomi, an israelitess

Verse Context

Ruth 1:18When she saw that she was stedfastly minded ...
Ruth 1:19 (current) So they two And it came to pass when they were come to Bethlehem And it came to pass when they were come to Bethlehem was moved that all the city about them and they said Is this Naomi
Ruth 1:20And she said call me not Naomi...

Continue Your Study