Hebrew Interlinear
Ruth 1:20 Interlinear
“And she said call me not Naomi call me Mara bitterly for the Almighty hath dealt very”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֣אמֶר | H559 | And she said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲלֵיהֶ֔ן | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 4 | קְרֶ֤אןָ | H7121 | call | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 5 | לִ֖י | H0 | ||
| 6 | נָֽעֳמִ֑י | H5281 | me not Naomi | noomi, an israelitess |
| 7 | קְרֶ֤אןָ | H7121 | call | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 8 | לִי֙ | H0 | ||
| 9 | מָרָ֔א | H4755 | me Mara | mara, a symbolic name of naomi |
| 10 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | הֵמַ֥ר | H4843 | bitterly | to be (causatively, make) bitter (literally or figuratively) |
| 12 | שַׁדַּ֛י | H7706 | for the Almighty | the almighty |
| 13 | לִ֖י | H0 | ||
| 14 | מְאֹֽד׃ | H3966 | hath dealt very | properly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or |
Verse Context
Ruth 1:19 So they two And it came to pass when they were come to Bethlehem...
Ruth 1:20 (current)And she said call me not Naomi call me Mara bitterly for the Almighty hath dealt very
Ruth 1:21 full I went out empty hath brought me home again and the LORD...