Hebrew Interlinear
Psalms 97:10 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 97:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Ye that love the LORD hate evil he preserveth the souls of his saints them out of the hand of the wicked he delivereth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֹהֲבֵ֥י | H157 | Ye that love | to have affection for (sexually or otherwise) |
| 2 | יְהוָ֗ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | שִׂנְא֫וּ | H8130 | hate | to hate (personally) |
| 4 | רָ֥ע | H7451 | evil | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 5 | שֹׁ֭מֵר | H8104 | he preserveth | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 6 | נַפְשׁ֣וֹת | H5315 | the souls | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 7 | חֲסִידָ֑יו | H2623 | of his saints | properly, kind, i.e., (religiously) pious (a saint) |
| 8 | מִיַּ֥ד | H3027 | them out of the hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 9 | רְ֝שָׁעִ֗ים | H7563 | of the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 10 | יַצִּילֵֽם׃ | H5337 | he delivereth | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
Verse Context
Psalms 97:9 For thou LORD art high above ...
Psalms 97:10 (current)Ye that love the LORD hate evil he preserveth the souls of his saints them out of the hand of the wicked he delivereth
Psalms 97:11Light is sown for the righteous for the upright in heart and gladness...